Английский - русский
Перевод слова Reform
Вариант перевода Системы

Примеры в контексте "Reform - Системы"

Примеры: Reform - Системы
They will generally need to be addressed within the wider context of policing and criminal justice reform. Этой проблемой обычно необходимо заниматься в более широком контексте реформирования полиции и системы уголовного правосудия.
Some important steps in management reform were taken in the past year. За последний год было принято несколько важных мер по реформированию системы управления.
It should also expedite discussion on the reform and strengthening of the international financial system by providing concrete recommendations. Она должна также ускорить обсуждение вопросов, касающихся реформы и укрепления международной финансовой системы, предоставив конкретные рекомендации.
The globalization of the economy and the resulting interdependence require reform of the international monetary and financial system. Глобализация экономики и вытекающая из нее взаимозависимость требуют реформирования международной валютно-финансовой системы.
United Nations reform should result in efficient and coordinated functioning of all bodies of the system. Реформирование Организации Объединенных Наций должно привести к эффективному и скоординированному функционированию всех органов системы.
I am referring to the urgent need for reform of the United Nations system. Я имею в виду безотлагательную необходимость реформирования системы Организации Объединенных Наций.
Another important aspect of reform that I wish to underline is the need to improve the United Nations peacekeeping system. Еще одним важным аспектом реформы, на который я хотел бы обратить внимание, является необходимость усовершенствования системы Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
The global economic and financial crisis exposed the urgent need for reform of the world economic system, including its multilateral trading system. Глобальный экономический и финансовый кризис выявил настоятельную необходимость реформирования мировой экономической системы, в том числе системы многосторонней торговли.
Trade reform could help developing countries to achieve a better deal in world trade, promote sustainable development and eradicate poverty. Реформа системы торговли будет способствовать более эффективному участию развивающихся стран в мировой торговле, устойчивому развитию и ликвидации нищеты.
Additional topics for discussion at the event might include the green economy, water-related issues and reform of the international environmental governance system. В ходе этого мероприятия можно было бы обсудить такие дополнительные вопросы, как "зеленая" экономика, вопросы доступа к воде и реформа системы международного экологического руководства.
The chairpersons had also discussed harmonization of working methods and the reform of the treaty body system. Председатели также обсудили вопрос о гармонизации методов работы и реформировании системы договорных органов.
The reform of IMF governance is therefore a prerequisite for all other changes involving the role for the Fund. Таким образом, реформа системы управления МВФ является необходимым условием для осуществления всех остальных преобразований, касающихся роли Фонда.
It is necessary to build an effective framework for enhanced multilateral macroeconomic and financial policy coordination against the backdrop of planned governance reform in the international financial institutions. Необходимо создать эффективную систему более активной координации многосторонней макроэкономической и финансовой политики в условиях проведения запланированных реформ системы управления в международных финансовых учреждениях.
The Office had also strengthened its criminal justice reform programme and had made progress in the areas of trafficking in persons and money-laundering. Кроме того, Управление укрепило свою программу реформирования системы уголовного правосудия и добилось прогресса в таких областях, как противодействие торговле людьми и отмыванию денежных средств.
The Regional Director commended the interest expressed in the reform of the child protection system and said that UNICEF supported capacity-building of Parliament. Директор Регионального отделения высоко оценила заинтересованность в реформе системы защиты детей и сказала, что ЮНИСЕФ поддерживает укрепление парламента.
Continuous review of progress of reform is crucial to improve the efficiency and effectiveness of the United Nations development system. Постоянный обзор хода осуществления реформы имеет исключительно важное значение для повышения эффективности и действенности системы развития Организации Объединенных Наций.
A core principle of health-care reform is to establish a private sector capable of competing with the public sector on an equal footing. Одним из главных принципов реформирования системы здравоохранения является создание негосударственного сектора, способного на равных конкурировать с государственным сектором.
The recent reform of the Uzbek legal system has led to a significant reduction in the size of the prison population. В последние годы в результате проводимой в Узбекистане реформы судебно-правовой системы значительно снизилась численность тюремного населения.
For instance, in the area of penal reform, projects developed increasingly cover alternatives to imprisonment and post-release options. Например, разработанные проекты в области реформы системы исправительных учреждений все в большей степени включают альтернативы тюремному заключению и предоставление возможностей выбора после освобождения.
In 2005, the penal reform projects in Afghanistan continued with their extension to the provinces. В 2005 году в Афганистане была продолжена реализация проектов в области реформы системы исполнения наказаний, которая распространилась на провинции страны.
Further reform measures were undertaken in 2005 to enhance the sustainability of the system. В 2005 году были предприняты дополнительные меры в области реформы в целях повышения устойчивости этой системы.
To this end, a ministerial committee responsible for the drafting of an integrated paper for reform of the judiciary has been set up. Для этого был образован комитет министров, отвечающий за разработку комплексного проекта реформирования судебной системы.
This would include the establishment of a juvenile justice system and the reform of the penitentiary system. Это включало бы создание системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних и реформирование пенитенциарной системы.
The reform of the system has been started at 16 employment agencies with large districts in 2004. Реформа системы была начала в 2004 году в 16 агентствах по трудоустройству, действующих в крупных районах.
A reform of the financing of the sickness insurance scheme is being prepared and it is planned to be implemented in 2006. В настоящее время готовится реформа механизма финансирования системы страхования по болезни, которую планируется осуществить в 2006 году.