Английский - русский
Перевод слова Reform
Вариант перевода Системы

Примеры в контексте "Reform - Системы"

Примеры: Reform - Системы
Judicial reform and training programmes of the judiciary are carried out. Осуществляется судебная реформа, и реализуются учебные программы для работников судебной системы.
It started amending the law and in process of drafting a mid-term and long-term educational reform programme for 2020. Начата работа по внесению изменений в законодательство, и осуществляется процесс разработки среднесрочной и долгосрочной программы реформирования системы образования на период до 2020 года.
The Netherlands was pleased with the 2008 reform of the judiciary system and the significant efforts to fight organized crime. Нидерланды с удовлетворением отметили реформу судебной системы 2008 года и значительные усилия по борьбе с организованной преступностью.
Chile welcomed the commitments to combat impunity and the recent reform of the public security and criminal justice system. Чили приветствовали обязательство бороться с безнаказанностью и последние реформы системы общественной безопасности и системы уголовного правосудия.
With reference to the national report, Montenegro noted, inter alia, that a serious reform of the justice system was undertaken. Что касается национального доклада, то Черногория, в частности, отметила, что была проведена серьезная реформа системы правосудия.
The reform of the judiciary and the promotion of its independence and efficiency remain major priorities the Republic of Macedonia. Реформа судебной системы и поощрение ее независимости и эффективности остается одним из основных приоритетов Республики Македония.
A project to support reform of the Chadian education system was launched. Был разработан проект по оказанию поддержки проведению реформы образовательной системы.
The crisis has intensified calls by some States for reform of the current global reserve system to overcome its insufficiencies. В связи с нынешним кризисом некоторые государства стали более активно призывать к реформе нынешней глобальной резервной системы для преодоления ее недостатков.
The need for a fundamental reform of the existing economic system and addressing its adverse social consequences was emphasized. Была подчеркнута необходимость радикальной реформы существующей экономической системы и преодоления пагубных социальных последствий ее применения.
The current crisis has further underlined the need for systemic reform of the international financial system in order to enhance its surveillance capacity. Нынешний кризис еще больше высветил необходимость системной реформы международной финансовой системы в целях укрепления ее потенциала по осуществлению наблюдения.
Strengthening the role and authority of the Assembly should always be at the heart of any process of reform of the multilateral system. Соответственно, укрепление роли и авторитета Ассамблеи должно всегда стоять в центре любых реформ многосторонней системы.
Sixthly, reform of the global financial and monetary system, should be expedited. В-шестых, следует ускорить реформу международной валютно-финансовой системы.
The Committee will monitor implementation of corrections reform activities contained in the May 2007 memorandum of understanding between the Government, UNMIS and UNDP. Комитет будет следить за ходом осуществления мероприятий по проведению реформы пенитенциарной системы, изложенных в Меморандуме о взаимопонимании между правительством МООНВС и ПРООН, подписанном в мае 2007 года.
Management reform should play a key role in achieving those aims. Ключевую роль в достижении этих целей призвана сыграть реформа системы управления.
The proposals were general in nature, providing only a broad outline of management reform initiatives. Эти предложения носили общий характер и содержали лишь общее описание инициатив, касающихся реформы системы управления.
Algeria supported the Director-General's view of the role of UNIDO in United Nations reform. Алжир поддерживает мнение Генерального директора о роли ЮНИДО в реформировании системы Организации Объединен-ных Наций.
Part of the reform of the 12-year general education system is the improvement of textbooks. Частью реформы системы 12-летнего всеобщего образования является совершенствование учебников.
The goal of land reform is to strengthen an effective and transparent land management system. Цель земельной реформы состоит в укреплении эффективной и прозрачной системы управления.
Proposals for legislative reform will be brought forward as soon as possible following completion of a consultation process involving interested parties. После завершения консультаций между заинтересованными сторонами в кратчайшие сроки будут выдвинуты предложения в отношении реформы законодательной системы.
I am relinquishing my management of the education reform act. Я отказываюсь от управления в реформе образовательной системы.
Facilitating and co-chairing the committee of international experts on criminal justice reform Содействие работе Комитета международных экспертов по реформе системы уголовного правосудия и выполнение функций сопредседателя этого комитета
The continued support of Member States is therefore required to maintain the momentum of the procurement reform programme. Поэтому для дальнейшего продвижения вперед в осуществлении программы реформы системы закупок требуется постоянная поддержка со стороны государств-членов.
The procurement reform programme will evolve to embrace new commercial, social and legal concepts and issues. Программа реформы системы закупок будет расширяться с целью охвата новых коммерческих, социальных и правовых концепций и вопросов.
The salary policy reform programme serves as an important component of the Public Administration Reform Master Programme for the 2001-2010 period. Реформа политики в области заработной платы служит важным компонентом Генеральной программы реформы системы государственного управления на период 2001 - 2010 годов.
Estonia acknowledged the progress in judicial reform made through the implementation of the National Judicial Reform Strategy and the adoption of the appropriate legislation. Эстония отметила прогресс, достигнутый в проведении судебной реформы путем претворения в жизнь Национальной стратегии по реформе судебной системы, и принятие надлежащего законодательства.