The first is the outcome of battles raging in France, Germany, and elsewhere over social security reform. |
Первый - это исход битв, бушующих во Франции, Германии и в других странах по поводу реформы системы социального страхования. |
This system had been abandoned elsewhere, and the reform opened London to new types of institutions, especially the major US investment banks. |
От подобной системы здесь отказались, и реформа позволила Лондону впустить новые типы учреждений, особенно крупные инвестиционные банки США. |
The government must reform social welfare and pensions. |
Необходимо провести реформу системы социального обеспечения и пенсионной системы. |
But this is precisely the situation that Social Security reform was supposed to eliminate. |
Однако именно с этой ситуацией пыталась бороться реформа социальной системы. |
America wants to restrict the influence of the Wahhabi religious establishment, reform the educational system, and bring about moves towards democracy. |
Америка хочет ограничить влияние религиозного учреждения Ваххаби, провести реформы образовательной системы и вызвать шаги по направлению к демократии. |
The United States, for which international monetary reform is synonymous with diminution of the dollar's global role, is lukewarm. |
США, для которых реформа международной валютной системы является синонимом снижения глобальной роли доллара, относятся к ней без энтузиазма. |
Climate change is mine, but it might be financial reform or a simpler tax system or inequality. |
Для меня это изменение климата, но это может быть и реформа финансового сектора, и упрощение налоговой системы, и борьба с неравенством. |
For services to the reform of the international monetary system. |
Соавтор исследования о реформе международной монетарной системы. |
He was the instigator of a new reform of medical insurances. |
Он был автором закона о реформировании системы страховой медицины. |
Finally, the IMF needs to coordinate reform of the international system. |
Наконец, МВФ должен координировать реформу международной системы. |
Do not change this, no reform, because these systems rely on the foundation, which lie in the erroneous ideological assumptions. |
Не изменяйте это, ни одна реформа, так как эти системы опираются на фундамент, которые лежат в ошибочной идеологическим установкам. |
A prison reform project has been designed for the Caribbean region for which funding is expected from the European Commission. |
Для стран Карибского региона разработан проект реформы тюремной системы, для осуществления которого ожидается получение средств от Европейской комиссии. |
The Commission would in future play a greater role in the reform of the common system while endeavouring to preserve cohesiveness. |
КМГС предстоит сыграть более весомую роль в осуществлении реформы общей системы путем обеспечения ее единообразия. |
The goal of human resources management reform was to establish a comprehensive and fair system of recruitment and to achieve more equitable geographical distribution. |
Цель реформы управления людскими ресурсами заключается в создании комплексной и справедливой системы набора и обеспечения более справедливого географического распределения. |
Mr. Debabeche said that human resources management reform was a particularly sensitive issue, dealing as it did with individuals and cultures. |
Г-н Дебабеш говорит, что реформа системы управления людскими ресурсами является особо чувствительным вопросом, который касается отдельных лиц и культур. |
It should ensure the full participation of the developing countries in the making of decisions on the reform of the international financial system. |
Следует обеспечить активное участие развивающихся стран в процессе принятия решений в отношении реформы международной финансовой системы. |
The recent financial crisis in Asia called for an urgent reform of the international financial architecture. |
Недавний финансовый кризис в Азии свидетельствует о необходимости безотлагательного проведения реформы международной финансовой системы. |
The Organization might consider developing a common strategy for participation in reform of that sector. |
Возможно, Организации имело бы смысл выработать общую стратегию участия в реформировании этой системы. |
That was an important element of overall security sector reform, requiring the alteration of the institutional environment in which the police operated. |
Это важная часть общей реформы системы безопасности, требующая изменения институциональной среды, в которой работает полиция. |
Coordination and accountability were crucial in the reform of the United Nations. |
Для реформы системы Организации Объединенных Наций решающее значение имеют ко-ординация и отчетность. |
Climate change is mine, but it might be financial reform or a simpler tax system or inequality. |
Для меня это изменение климата, но это может быть и реформа финансового сектора, и упрощение налоговой системы, и борьба с неравенством. |
The Fund has provided technical assistance to Zimbabwe in support of the reform of its exchange system. |
Фонд оказывает Зимбабве техническую помощь в отношении проведения реформы ее валютной системы. |
Another seminar, on penal reform in Romania, was organized by the Romanian Independent Society for Human Rights. |
Еще один семинар, посвященный реформе системы уголовной юстиции в Румынии, был организован Румынским независимым обществом за права человека. |
It is therefore essential to accelerate the reform of the judicial system. |
В этой связи необходимо ускорить процесс реформы судебной системы. |
A radical reform of the existing system of financing is needed to overcome the crisis in the financing of peace-keeping. |
Необходима радикальная реформа существующей системы финансирования для преодоления кризиса по финансированию операций по поддержанию мира. |