Английский - русский
Перевод слова Reform
Вариант перевода Системы

Примеры в контексте "Reform - Системы"

Примеры: Reform - Системы
Project evaluation mission on penitentiary reform undertaken at the request of UNDP Миссия для оценки проекта в области реформы пенитенциарной системы, проведенная по просьбе ПРООН
In the foregoing scenario, the reform and strengthening of the United Nations system take on even greater importance. В описанном выше сценарии реформа и укрепление системы Организации Объединенных Наций приобретают еще большую важность.
Any reform of the United Nations system aimed at delivering mandated programmes in a more efficient manner must therefore take this factor into account. Любая реформа системы Организации Объединенных Наций, направленная на более эффективное выполнение мандатных программ, должна поэтому учитывать этот фактор.
The field of health-care system reform has been given priority attention in a number of countries through collaborative United Nations undertakings. В ряде стран уделяется приоритетное внимание вопросам реформы системы здравоохранения благодаря совместным с Организацией Объединенных Наций мероприятиям.
A health-care reform programme was undertaken in the provinces of Mendoza and Buenos Aires. В провинциях Мендоса и Буэнос-Айрес проведена реформа системы медицинского обслуживания.
In the education sector a process of reform got under way this year. С этого года началась реформа системы образования.
Examine the reform measures needed in the short and medium terms; изучать меры, необходимые для проведения реформы системы социального обеспечения в краткосрочной и среднесрочной перспективе;
Provisional figures for 1994 show a decline in drop-out rates after the curriculum reform and the introduction of a new assessment system. Как свидетельствуют предварительные данные за 1994 год, доля таких лиц стала еще меньше после осуществления реформы учебных программ и введения новой системы оценки.
His country had nearly completed the first stage of its reforms, including strict monetary reform which had led to financial stability. В стране фактически завершился первый этап реформ, включая глубокую реформу кредитно-денежной системы, позволившую добиться финансовой стабильности.
The UNDP office in Angola has allocated funds for justice reform. Отделение ПРООН в Анголе выделило средства на проект реформы системы отправления правосудия.
The seminar took place as part of a programme to provide assistance in judicial reform to the Russian Federation. Этот семинар был организован в рамках программы оказания помощи Российской Федерации в проведении реформы судебной системы.
The Centre participated in an international conference on prison system reform and staff training in the Russian Federation. Центр принял участие в работе международной конференции по реформе тюремной системы и подготовке кадров в Российской Федерации.
Assistance was provided in the preparation of a UNDP country justice programme and of a national prison reform project. Помощь в подготовке страновой программы ПРООН в области правосудия, а также проекта реформы национальной системы тюрем.
Such reform should be inspired by what people want from their educational system, as well as what society needs. Такая реформа должна определяться тем, что люди хотят получить от своей системы образования, а также потребностями общества.
In the wake of educational system reform, a two-level system was introduced in universities (bachelor and master courses). В результате реформы системы образования в университетах была введена двухуровневая система (курсы бакалавров и магистров).
An education reform introduced in 1995 made school attendance mandatory for children aged four and over. В соответствии с реформой системы образования, реализация которой началась в 1995 году, предусматривается обязательное посещение таких учебных заведений детьми старше четырех лет.
This reform modernized Finland's system of fundamental rights. Эта реформа способствовала модернизации системы осуществления основных прав в Финляндии.
The Special Rapporteur welcomes the efforts of the Government to undertake judicial reform in Peru. Специальный докладчик приветствует предпринимаемые правительством усилия по реформированию судебной системы в Перу.
The reform programme of the Secretary-General has reaffirmed UNDP's role as manager and funder of the resident coordinator system. В программе реформы Генерального секретаря подтверждается роль ПРООН как руководящего и финансирующего органа системы координаторов-резидентов.
Since 1995, Georgia has been carrying out a programme of reform of its education system. В стране с 1995 года осуществляется программа реформы системы просвещения.
A 1996 reform to the social assistance programme included a measure regarding employment for persons on social assistance. В рамках проведенной в 1996 году реформы системы социальной помощи были приняты меры для поощрения занятости лиц, получающих социальную помощь.
His Government was currently discussing with trade unions and the private sector a reform of the pension system. В настоящее время правительство Мальты в сотрудничестве с профсоюзами и частным сектором занимается реформой пенсионной системы.
Procurement reform had made so little progress that the European Union's comments of the previous year were still applicable. Прогресс в области реформы системы закупок был столь незначительным, что замечания Европейского союза, сделанные в прошлом году, по-прежнему применимы.
Procurement reform and outsourcing practices were of concern to the Group of 77 and China. Вопрос о реформе системы закупок и механизме внешнего подряда является актуальным для Группы 77 и Китая.
SMCC should have an expanded role over the next five years to ensure close consultation and cooperation on human resources management reform issues. В целях обеспечения проведения тесных консультаций и сотрудничества по вопросам реформы системы управления людскими ресурсами роль ККАП в течение следующих пяти лет должна быть расширена.