Английский - русский
Перевод слова Proposal
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Proposal - Предложение"

Примеры: Proposal - Предложение
His delegation welcomed the Secretary-General's proposal for a new security structure. Его делегация приветствует предложение Генерального секретаря о новой структуре обеспечения безопасности.
Mr. Joinet referred to this proposal in his report to the Sub-Commission at its fifty-fourth session. Г-н Жуане еще раз выдвинул это предложение в своем докладе на пятьдесят четвертой сессии.
The representative of Mauritius, for instance, made an important proposal today. Представитель Маврикия, например, сегодня сформулировал важное предложение.
My delegation also supports the Secretary-General's proposal to appoint a special envoy to work with our Governments on political questions. Наша делегация также поддерживает предложение Генерального секретаря назначить специального посланника для работы с нашими правительствами над политическими вопросами.
There is merit in that proposal, particularly with regard to the capacity of NGOs in developing countries. Это предложение имеет ценность, в особенности, для развития потенциала НПО в развивающихся странах.
The proposal of the Panel on this issue has caused considerable discomfort and concern among many Members of the Organization. Предложение Группы по этому вопросу вызвало у многих государств-членов беспокойство и озабоченность.
In that context, it fully supported the proposal to convene an ad hoc committee. В этом контексте оратор полностью поддерживает предложение о созыве специального комитета.
In July 2006, the European Commission adopted a proposal for a new Directive to protect surface water from pollution. В июле 2006 года Европейская комиссия приняла предложение по новой директиве о защите поверхностных вод от загрязнения.
The proposal will make it possible to repeal five older directives. Это предложение позволит отменить пять старых директив.
A proposal to that effect had already been submitted to the Subcommittee by China, Greece and the Russian Federation. Соответствующее предложение уже представлено в Подкомитет Грецией, Китаем и Российской Федерацией.
WP. considered the proposal improving the specification of the deformable barrier face. WP. рассмотрел предложение, направленное на улучшение технических требований, предъявляемых к поверхности деформирующегося барьера.
The expert from ISO introduced the proposal for improving the legibility of regulations and provided justifications for its implementation. Эксперт от ИСО представил предложение об улучшении удобочитаемости правил и изложил основания для его реализации.
The Vice-Chairman of the Working Party, Mr. D. Link, offered to prepare a new proposal for discussion at the thirty-ninth session. Заместитель Председателя Рабочей группы г-н Д. Линк вызвался подготовить новое предложение для обсуждения на тридцать девятой сессии.
It requested FEVR to develop these recommendations further and to submit an expanded proposal for the thirty-ninth session. Она просила ЕФЖДТП доработать эти рекомендации и представить расширенное предложение для тридцать девятой сессии.
At its thirty-seventh session, the Working Party considered a new proposal regarding road works signing submitted jointly by Denmark and the Russian Federation. На своей тридцать седьмой сессии Рабочая группа рассмотрела новое предложение об использовании знаков, предупреждающих о дорожных работах, которое было подготовлено совместно Данией и Российской Федерацией.
Our proposal has been, and continues to be, to focus discussions such as this one and to define goals. Наше предложение заключалось и по-прежнему заключается в фокусировке обсуждений, подобных этому, и в определении целей.
The current proposal will complete this commitment in 2008-2009, with the conversion of 143 posts. Нынешнее предложение предусматривает завершение в 2008-2009 годах этого процесса, результатом которого станет преобразование 143 должностей.
The proposal to require sizing in case of sale of these prunes in small packages to the consumer was agreed. Было принято предложение относительно включения требования о калибровке в случае продажи такого чернослива потребителю в небольших упаковках.
France will send a proposal concerning the alignment of the UNECE Standard with national standards. Франция направит предложение, касающееся согласования стандарта ЕЭК ООН с национальными стандартами.
Belgium will send a proposal concerning mixed packaging of potatoes with different skin color but the same cooking type. Бельгия направит предложение, касающееся смешанной упаковки картофеля с различным цветом кожуры, но предназначенного для одного и того же типа кулинарной обработки.
The document contains a proposal for a new introduction to the UNECE Standard for Seed Potatoes which has been discussed at several bureau meetings. Документ содержит предложение относительно нового введения к стандарту ЕЭК ООН на семенной картофель, которое обсуждалось на нескольких совещаниях бюро.
The proposal contains a definition for Initial Stock as well as a list of pests to be checked on it. Предложение содержит определение исходного семенного материала, а также перечень вредителей на предмет проверки их наличия.
The proposal contained in 2003/5 was originally submitted by Portugal and amended by the bureau meeting in Canada. Предложение, содержащееся в документе 2003/5, было первоначально представлено Португалией и дополнено на совещании бюро в Канаде.
The chairman informed that the delegation of Sweden - not present at this session - had approved this proposal in writing. Председатель сообщил, что делегация Швеции, не присутствовавшая на нынешней сессии, одобрила это предложение в письменном виде.
The delegation of the Netherlands proposed to simplify the proposal by accepting all varieties into the standard which have been certified in a country. Делегат от Нидерландов предложил упростить это предложение путем включения в стандарт всех разновидностей, которые были сертифицированы в странах.