Английский - русский
Перевод слова Proposal
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Proposal - Предложение"

Примеры: Proposal - Предложение
The report, which is reproduced as submitted, presents a proposal for the review process for consideration by the Committee. Доклад, который приводится в представленном виде, представляет собой предложение в отношении процесса рассмотрения информации для обсуждения Комитетом.
This proposal was objected to on the ground that such a deletion would severely diminish the effectiveness of the convention. Это предложение встретило возражения на том основании, что такое изъятие серьезным образом понизит эффективность конвенции.
In this respect he supported the proposal of the representative of the United States that criteria be established for the granting of that status. В этой связи он поддерживает предложение представителя Соединенных Штатов о разработке критериев предоставления такого статуса.
Mr. HALFF (Netherlands) supported the proposal to allocate item 155 to the Sixth Committee. Г-н ХАЛФФ (Нидерланды) поддерживает предложение о передаче пункта 155 Шестому комитету.
Mr. ROSENSTOCK (United States of America) said his delegation would accept the Indian delegation's proposal as a compromise solution. Г-н РОЗЕНСТОК (Соединенные Штаты Америки) отмечает, что его страна поддерживает предложение Индии в качестве компромиссного решения.
It also endorses the proposal on the establishment of a fund to finance demining activities. Мы также поддерживаем предложение об учреждении фонда для финансирования операций по разминированию.
The O'Sullivan list is the only proposal on the table for enlarging the Conference on Disarmament. Список О'Салливана - это единственное имеющееся предложение о расширении состава Конференции по разоружению.
Mali's Head of State made his proposal to the Secretary-General out of the desire to contribute to the maintenance of peace. Глава государства Мали высказал Генеральному секретарю предложение, руководствуясь стремлением способствовать сохранению мира.
This is an extremely modest proposal on an issue of capital importance. Это очень скромное предложение по вопросу, имеющему первостепенное значение.
The preamble to the draft resolution contains 12 paragraphs outlining the reasons why we think the proposal is timely. Преамбула к проекту резолюции состоит из 12 пунктов, в которых излагаются причины, по которым мы считаем это предложение своевременным.
Since 1982 Mexico has been introducing the proposal on the United Nations Disarmament Information Programme, formerly known as the World Disarmament Campaign. С 1982 года Мексика выдвигает предложение о создании Информационной программы Организации Объединенных Наций по разоружению, в прошлом известной как Всемирная кампания за разоружение.
The sponsors are open-minded and are willing to react to any meaningful proposal to make the text more acceptable. Соавторы осуществляют открытый подход и готовы рассмотреть любое весомое предложение, с тем чтобы сделать текст более приемлемым.
We have concluded governmental procedures and have submitted a proposal for the ratification of the Convention to the Parliament. Мы завершили правительственные процедуры и представили предложение для ратификации Конвенции парламенту.
That proposal was adopted by the CSCE Heads of State and Government at the Helsinki II Summit. Это предложение было утверждено главами государств и правительств стран -членов СБСЕ на встрече на высшем уровне Хельсинки-2.
But if other members of the Committee find the proposal acceptable, then I will go along with it. Однако если другие члены Комитета находят данное предложение приемлемым, то я с ним соглашусь.
The proposal would make optimal use of them. Предложение таково: оптимально использовать эти ресурсы.
It is particularly for this reason that we fully support the proposal to keep this item open after today's debate. Именно по этой причине мы полностью поддерживаем предложение не закрывать обсуждение этого пункта после сегодняшней дискуссии.
In this light, we very much welcome the joint proposal by Argentina and New Zealand. В этой связи мы горячо приветствуем совместное предложение Аргентины и Новой Зеландии.
My delegation therefore supports the proposal by the Chairman of the Non-Aligned Movement that this matter be kept open on the agenda. Поэтому моя делегация поддерживает предложение Председателя Движения неприсоединения оставить этот вопрос открытым в повестке дня.
We hope that this proposal will be supported by the members of that Commission. Мы надеемся, что это предложение получит поддержку со стороны членов этой Комиссии.
The peace proposal prepared by the Contact Group continues to be the only valid alternative to war and human suffering. Мирное предложение, разработанное Контактной группой, по-прежнему является единственной действенной альтернативой войне и человеческим страданиям.
This peace proposal does not respond fully to the requirements of justice and equity. Это мирное предложение не отвечает полностью требованиям справедливости и равноправия.
This proposal proves that the Government of Bosnia and Herzegovina prefers the political to the military solution. Это предложение доказывает, что правительство Боснии и Герцеговины предпочитает политическое решение военному.
This is the purport of our proposal on the Executive Committee of the CSCE. В этом же русле идет наше предложение об Исполнительном комитете СБСЕ.
In our view, the international community should be considering one proposal only for an international conference on migration. По нашему мнению, международное сообщество должно рассматривать лишь одно предложение, которое касается проведения международной конференции по миграции.