| All right, here's my proposal - we finish "Courtship," split the profits 50/50. | Хорошо, вот мое предложение - мы закончим "Ухаживание" и делим прибыль пополам. |
| I've brought you a proposal from Robb Stark. | Я привез тебе предложение от Робба Старка. |
| The mayor's proposal calls for ground to be broken in six months, ribbons cut in two years. | Предложение мэра требует выполнить грунтовые работы за 6 месяцев, перерезание ленточки через 2 года. |
| She's trying to get a proposal out of me. | Она хочет, чтобы я сделал ей предложение. |
| The timing of these spells and the proposal. | Эти чары, предложение руки и сердца... |
| Mr. Durant spoke true when he said such a proposal would be outside our capabilities. | М-р Дюрант говорил честно, когда сказал, что такое предложение вышло бы за рамки наших возможностей. |
| Reject my proposal, and we'll take you all back by force. | Отклоните моё предложение, и мы заберем вас назад силой. |
| There are men in Whitehall who could potentially find a proposal such as yours to be plausible. | В Вайтхолле есть люди, которые потенциально сочтут ваше предложение убедительным. |
| I got a proposal for you and SAMCRO. | У меня есть предложение для тебя и СЭМКРО. |
| Please, tell Rachel that we will consider her proposal. | Передай Рейчел, что мы обдумаем ее предложение. |
| So, Alison, I have a little proposal for you. | Итак, Элисон, у меня есть предложение. |
| Well, Secretary Paulson has submitted a simple proposal to Congress. | Министр Полсон сделал простое предложение Конгрессу. |
| Another example of a policy instrument oriented towards meeting the needs of poor consumers is the proposal to create the India Inclusive Innovation Fund. | Еще одним примером инструмента политики, ориентированного на удовлетворение нужд малоимущих потребителей, служит предложение о создании индийского фонда инклюзивных инноваций. |
| And the proposal has been to build a lot more coal plants. | И предложение состояло в том, чтобы построить намного больше угольных заводов. |
| It's hard to understand why she accepted Larry's proposal and not yours. | Трудно поверить, что она согласилась на предложение Ларри, а не твоё. |
| Here - that's just my new proposal here for the Union Jack. | Вот - это мое предложение для британского флага. |
| (Greer) You've had an opportunity to consider my proposal. | (Грир) Вы имели возможность рассмотреть мое предложение. |
| I took him with me to a grant proposal. | Я взяла его с собой на предложение по гранту. |
| He thought perhaps you'd like to see the latest prisoner exchange proposal. | Возможно, вы захотите взглянуть на последнее предложение по обмену пленными. |
| I am the true and legitimate wife of his Majesty, therefore your proposal is inadmissible. | Я настоящая и законная жена его величества, поэтому ваше предложение неприемлемо. |
| I was just going over my proposal for the new aqueduct. | Я всего лишь пересматриваю свое предложение по новому водопроводу. |
| The assistants are asking that we listen to their proposal. | Помощники просят нас выслушать их предложение. |
| Something I saw when she accepted his proposal at their estate in Willow Point. | Она приняла его предложение в их поместье в Уиллоу Пойнт. |
| I have a proposal for you, Hiccup. | У меня есть предложение для тебя, Иккинг. |
| Second... the proposal... was for real. | Мое предложение... было самым настоящим. |