All right, here's my proposal - we finish "Courtship," split the profits 50/50. |
Хорошо, вот мое предложение - мы закончим "Ухаживание" и делим прибыль пополам. |
I've brought you a proposal from Robb Stark. |
Я привез тебе предложение от Робба Старка. |
The mayor's proposal calls for ground to be broken in six months, ribbons cut in two years. |
Предложение мэра требует выполнить грунтовые работы за 6 месяцев, перерезание ленточки через 2 года. |
She's trying to get a proposal out of me. |
Она хочет, чтобы я сделал ей предложение. |
The timing of these spells and the proposal. |
Эти чары, предложение руки и сердца... |
Mr. Durant spoke true when he said such a proposal would be outside our capabilities. |
М-р Дюрант говорил честно, когда сказал, что такое предложение вышло бы за рамки наших возможностей. |
Reject my proposal, and we'll take you all back by force. |
Отклоните моё предложение, и мы заберем вас назад силой. |
There are men in Whitehall who could potentially find a proposal such as yours to be plausible. |
В Вайтхолле есть люди, которые потенциально сочтут ваше предложение убедительным. |
I got a proposal for you and SAMCRO. |
У меня есть предложение для тебя и СЭМКРО. |
Please, tell Rachel that we will consider her proposal. |
Передай Рейчел, что мы обдумаем ее предложение. |
So, Alison, I have a little proposal for you. |
Итак, Элисон, у меня есть предложение. |
Well, Secretary Paulson has submitted a simple proposal to Congress. |
Министр Полсон сделал простое предложение Конгрессу. |
Another example of a policy instrument oriented towards meeting the needs of poor consumers is the proposal to create the India Inclusive Innovation Fund. |
Еще одним примером инструмента политики, ориентированного на удовлетворение нужд малоимущих потребителей, служит предложение о создании индийского фонда инклюзивных инноваций. |
And the proposal has been to build a lot more coal plants. |
И предложение состояло в том, чтобы построить намного больше угольных заводов. |
It's hard to understand why she accepted Larry's proposal and not yours. |
Трудно поверить, что она согласилась на предложение Ларри, а не твоё. |
Here - that's just my new proposal here for the Union Jack. |
Вот - это мое предложение для британского флага. |
(Greer) You've had an opportunity to consider my proposal. |
(Грир) Вы имели возможность рассмотреть мое предложение. |
I took him with me to a grant proposal. |
Я взяла его с собой на предложение по гранту. |
He thought perhaps you'd like to see the latest prisoner exchange proposal. |
Возможно, вы захотите взглянуть на последнее предложение по обмену пленными. |
I am the true and legitimate wife of his Majesty, therefore your proposal is inadmissible. |
Я настоящая и законная жена его величества, поэтому ваше предложение неприемлемо. |
I was just going over my proposal for the new aqueduct. |
Я всего лишь пересматриваю свое предложение по новому водопроводу. |
The assistants are asking that we listen to their proposal. |
Помощники просят нас выслушать их предложение. |
Something I saw when she accepted his proposal at their estate in Willow Point. |
Она приняла его предложение в их поместье в Уиллоу Пойнт. |
I have a proposal for you, Hiccup. |
У меня есть предложение для тебя, Иккинг. |
Second... the proposal... was for real. |
Мое предложение... было самым настоящим. |