Английский - русский
Перевод слова Proposal
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Proposal - Предложение"

Примеры: Proposal - Предложение
Accordingly, the proposal to retain surpluses for use in subsequent periods (proposal 17, fifth item) would require amendments to the Financial Regulations. Поэтому предложение удерживать излишки для использования в последующие периоды (пятый подпункт предложения 17) потребует внесения поправок в Финансовые положения.
I have tried to discuss in depth the proposal of the five ambassadors, which remains the most updated and advanced proposal for a programme of work. Я постарался глубоко обсудить предложение пятерки послов, которое остается самым актуализированным и развитым предложением по программе работы.
Several delegations expressed reservations concerning the proposal to do away with quantity limits in 7.5.5.3; the representative of CEFIC withdrew the proposal. Ряд делегаций высказали оговорки в отношении предложения об исключении предельных значений количества, предусмотренных в подразделе 7.5.5.3, и представитель ЕСФХП снял это предложение.
The Working Party may wish to agree upon the final text proposal and decide to transmit the proposal for adoption to the Administrative Committee. Рабочая группа, возможно, пожелает согласовать окончательный текст предложения и решить передать это предложение для принятия Административному комитету.
We regard the proposal to establish a Peacebuilding Commission as particularly useful and look forward to considering a more fully elaborated proposal on this topic. Мы считаем предложение о создании Комиссии по миростроительству особенно полезным и ожидаем рассмотрения более детального предложения по этому вопросу.
In fact, NAM also has its proposal on confidence-building measures and I expect that the Chair could build on that proposal. По сути, ДНП также располагает предложением по мерам доверия, и я надеюсь, что Председатель мог бы использовать это предложение в качестве отправной точки.
Norway has been encouraged by the support that this proposal has received and intends to reintroduce the proposal. Норвегия с удовлетворением отмечает, что это предложение встретило поддержку, и намерена вновь выступить с этим предложением.
Mr. Uzelac (Croatia) said that the French proposal addressed some of the remaining difficulties with the current proposal for article 17 decies. Г-н Узелау (Хорватия) говорит, что предложение Франции снимает некоторые из оставшихся сложностей в связи с имеющимся предложением в отношении статьи 17 дециес.
The proposal met with the firm support of the members and the Agency, which is providing technical support for the elaboration of the proposal. Это предложение получило решительную поддержку со стороны стран и Агентства, оказывающего техническое содействие в его разработке.
However, we do know that the proposal is not an ideal proposal. Вместе с тем мы таки знаем, что это предложение не идеально.
If that proposal did not receive the necessary support, her delegation would favour the ICC proposal. Если же это предложение не получит необходимой поддержки, ее делегация поддержит предложение МТП.
A month earlier there was a peace proposal of Saddam Hussein, four-point proposal that appeared in The New York Times nine months after the invasion. Месяцем ранее было мирное предложение Саддама Хусейна, из четырех пунктов предложение, которое появилось в Нью-Йорк таймс 9 месяцев после вторжения.
If it sounds better as a proposal, then it's a proposal. Если это больше похоже на предложение, то пусть будет предложение.
I made a proposal as to how in practice we should implement the Australian proposal. Я внес предложение, как на практике претворить в жизнь предложение Австралии.
He had a slight preference for the United Kingdom proposal over the proposal just made by the United States. Он считает предложение Соединенного Королевства несколько более предпочтительным, чем предложение, только что выдвинутое Соединенными Штатами.
If that proposal was not acceptable to the Commission, the next option would be along the lines of the ICC proposal. Если это предложение является для Комиссии неприемлемым, то другой вариант будет в духе предложения МТП.
It noted that any proposal on post actions was necessarily linked to the proposal concerning transfers between budget sections and, as such, needed to be clarified. Он отмечает, что любое предложение по кадровым вопросам неизбежно связано с предложением, касающимся перевода между разделами бюджета и, соответственно, требует уточнений.
An amendment is a proposal that does no more than add to, delete from or revise part of another proposal. Поправка представляет собой предложение, которое предназначено лишь для добавления каких-либо положений к другому предложению, изъятия положений из него или частичного изменения другого предложения.
Recalling previous discussions on the revised proposal, the sponsor delegation noted that the proposal had been on the table for several years. Напомнив о предыдущих обсуждениях пересмотренного предложения, делегация-автор отметила, что это предложение находится на рассмотрении уже несколько лет.
In 1797, she received a proposal from Prince Frederick Adolf of Sweden, a proposal given without the approval of the Swedish royal house. В 1797 году Августа получила предложение от принца Фредерика Адольфа из Швеции, что не было одобрено шведским королевским домом.
A participant will reject a proposal if they already hold a proposal from someone they prefer. Участник отказывает создать пару, если он уже имеет предложение от лица, которое он предпочитает больше.
The representative of CLCCR said that this proposal took account of the comments and recommendations by the various delegations and the proposal submitted by Spain. Представитель ККПКП указала, что в этом предложении учитываются замечания и рекомендации, сформулированные различными делегациями, а также предложение Испании.
However, as the proposal was available in English only, CLEPA was invited to submit an official proposal at the following session. Однако этот документ имеется лишь на английском языке, и поэтому КСАОД было предложено представить на следующей сессии официальное предложение.
They were of the view that the proposal was entirely within the mandate of the Committee and favoured a detailed consideration of the proposal. Они придерживались того мнения, что данное предложение полностью соответствует мандату Комитета, и выступили за подробное рассмотрение предложения.
He was invited to submit an official proposal for a fully revised data sheet to the Committee; this proposal should take account of the numbering of paragraphs in the reformatted recommendations. Ему было рекомендовано представить Комитету официальное предложение по полному пересмотру информационной карты; в этом предложении должна учитываться новая нумерация пунктов в рекомендациях измененного формата.