Английский - русский
Перевод слова Proposal
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Proposal - Предложение"

Примеры: Proposal - Предложение
The proposal does not require any change to the current marking provisions. Настоящее предложение не требует изменения нынешних средств маркировки.
This proposal would make it possible to considerably reduce the number of tests and thus their environmental impact. Настоящее предложение позволяет существенно ограничить число испытаний и, следовательно, их экологические последствия.
He asked, however, that his proposal be kept on the agenda for next year. Вместе с тем он просил сохранить его предложение в повестке дня на следующий год.
France explained that the proposal had been revised in the light of comments made at previous sessions. Франция разъяснила, что это предложение было пересмотрено в свете замечаний, изложенных на предыдущих сессиях.
The proposal by the Netherlands consisted of adding the letter "M" to the classification code for the complete equipment. Предложение Нидерландов сводится к добавлению к классификационному коду буквы "М" в случае укомплектованного транспортного средства.
It was therefore decide to develop a proposal harmonizing the proposals of Portugal and France. Таким образом, было решено подготовить предложение, обеспечивающее согласование предложений Португалии и Франции.
It was agreed that the Russian Federation could prepare a revised proposal for the next session. Было решено, что Российская Федерация к следующей сессии сможет подготовить пересмотренное предложение.
Italy supported the proposal but saw the need for other consequential amendments in annex 1, appendix 2 and for transitional provisions. Италия поддержала это предложение, однако не усмотрела необходимости во внесении других, последующих поправок в добавление 2 к приложению 1 и в использовании переходных положений.
It was agreed that France should develop its proposal by expanding the justification and further detailing what foodstuffs were concerned. Было решено, что Франции следует доработать свое предложение посредством использования более исчерпывающего обоснования и более подробного указания, о каких пищевых продуктах идет речь.
The following proposal is to add to the standards currently prescribed in 9.2.2.6.3. З. Нижеследующее предложение призвано дополнить стандарты, указанные в настоящее время в пункте 9.2.2.6.3.
Most of the delegations supported in principle the proposal by Spain, as revised by Sweden. Большинство делегаций поддержали в принципе предложение Испании, пересмотренное Швецией.
Consequently, the proposal to delete the definition of "shell" throughout chapter 6.7 was not supported. В связи с этим предложение исключить определение термина "корпус" из всей главы 6.7 поддержано не было.
The Working Group supported the proposal by the secretariat and considered that the omission of the proposed text from RID/ADR was an oversight. Рабочая группа поддержала предложение секретариата и отметила, что отсутствие предлагаемого текста в МПОГ/ДОПОГ является недосмотром.
He did not exclude the possibility of being able to prepare an appropriate proposal in time for the next session. Он не исключил, что сможет подготовить надлежащее предложение своевременно к следующей сессии.
The goal of the above proposal is clarification of the draft made by the informal group. Изложенное выше предложение направлено на уточнение проекта текста, разработанного неофициальной группой.
Safety: This proposal contributes to ensuring the safety of these types of pressure receptacles. Безопасность: Настоящее предложение способствует обеспечению безопасности этих типов сосудов под давлением.
Actual application: This proposal creates legal certainty. Фактическое применение: Настоящее предложение обеспечивает юридическую однозначность.
Executive summary: This proposal aims to clarify the requirements related to the periodic inspection of non- UN closed cryogenic receptacles. Существо предложения: Настоящее предложение направлено на уточнение требований, касающихся периодической проверки закрытых криогенных сосудов, кроме сосудов ООН.
The proposal of the Statistical Commission and the Committee of Experts to hold an international conference was also discussed. Обсуждалось также предложение Статистической комиссии и Комитета экспертов о проведении международной конференции.
UKRAINE (Cabinet of Vice Chairman sent the proposal of the contract on 19 May 2010, comments received during summer. (Канцелярия заместителя Председателя направила предложение о договоре 19 мая 2010 года, замечания были получены летом.
Consultations with the governing bodies of the entities are continuing, and a proposal will be presented to Member States for discussion. Консультации с руководящими органами подразделений продолжаются, и предложение будет представлено государствам-членам для обсуждения.
At the same meeting, UN-Habitat presented a proposal to establish a task force on capacity development for water operators. На том же совещании ООН-Хабитат представила предложение об учреждении целевой группы по развитию потенциала организаций, эксплуатирующих водные ресурсы.
If the Chamber votes not to continue the legislative process, the proposal is shelved. Если Палата примет решение прекратить законотворческий процесс в связи с внесенным законопредложением, это предложение окончательно отклоняется.
They jointly presented the proposal to the Cities Alliance partners at their Consultative Group meeting held in Hanoi on 30 October 2012. Они совместно представили это предложение партнерам Альянса городов на совещании их Консультативной группы, прошедшем в Ханое 30 октября 2012 года.
On that basis, they submitted a proposal for joint identity to the SMTF. На этой основе они представили предложение по общей идентичности для ЦГСР.