Английский - русский
Перевод слова Proposal
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Proposal - Предложение"

Примеры: Proposal - Предложение
I believe that the Pakistani proposal is worth being examined. Я полагаю, что пакистанское предложение заслуживает изучения.
But in any case, my delegation is ready to seriously consider this proposal. Ну и во всяком случае, моя делегация готова серьезно рассмотреть это предложение.
Mr. Raluf also asked me to indicate whether this proposal would be acceptable to the member States of the Conference. Г-н Рауф также просил меня указать, приемлемо ли это предложение для государств членов Конференции.
Their joint proposal on the Conference's activities has made a marked difference. Это совместное предложение относительно деятельности Конференции заметно переменило дело.
His full remarks should be inserted, which read as: A majority of delegations supports the A-5 proposal. И тут следует включить весь текст его замечаний, который гласит: Большинство делегаций поддерживают предложение пяти послов.
In principle we are prepared to consider this proposal, and we view it quite positively. В принципе мы готовы рассмотреть это предложение и достаточно позитивно на него смотрим.
In particular, we believe that the proposal put forward by the United States on an FMCT has constructive significance. В частности, мы считаем, что имеет конструктивное значение предложение, выдвинутое Соединенными Штатами Америки по ДЗПРМ.
Most important is the A-5 proposal. И самым важным является предложение пятерки послов.
I would also like to pay tribute to the American proposal made this year concerning fissile material. Я хочу также приветствовать внесенное в этом году американское предложение относительно расщепляющихся материалов.
Two: in relative terms, the five Ambassadors' proposal is a balanced one. Во-вторых, в относительном смысле предложение пятерки послов носит сбалансированный характер.
The Chinese side accepted the proposal, showing flexibility and making significant concessions, so as to break the stalemate in the CD. Китайская сторона приняла это предложение, проявив гибкость и сделав значительные уступки, с тем чтобы преодолеть застой на КР.
That proposal was now before the General Assembly as part of the Secretary-General's reform package. Это предложение сейчас находится на рассмотрении Генеральной Ассамблеи как часть общего пакета предложений Генерального секретаря по реформированию.
Morocco's proposal to grant broad autonomy to the southern provinces under Moroccan sovereignty was receiving particular attention throughout the world. Предложение Марокко о предоставлении широкой автономии южным провинциям при суверенитете Марокко привлекает особое внимание во всем мире.
It acknowledged that it did not favour a referendum but had drawn up a proposal for Saharan autonomy under the Moroccan flag. Оно признает, что выступает против референдума, но выдвинуло предложение об автономии Сахары под флагом Марокко.
The proposal was widely supported within political and social circles in Morocco. Это предложение находит широкую поддержку в политических и общественных кругах этой страны.
The majority of the Saharan people fully supported the proposal for autonomy. Большинство сахарцев полностью поддерживают предложение о предоставлении автономии.
As everyone present was aware, Personal Envoy Baker had often referred to Algeria's partition proposal. Всем присутствующим известно, что Личный посланник Бейкер неоднократно ссылался на предложение Алжира о разделении.
The proposal would be revisited based on experience gained. Это предложение будет в последующем пересмотрено на основе накопленного опыта.
Japan fully endorsed the Secretary-General's proposal for significantly strengthening the expertise and capacity of OIOS. Япония полностью поддерживает предложение Генерального секретаря о значительном укреплении базы экспертных услуг и потенциала УСВН.
The Group of 77 and China viewed that proposal in a positive light and hoped that other delegations would do likewise. Группа 77 и Китая рассматривают это предложение в позитивном ключе и надеются, что другие делегации поступят так же.
With regard to the redeployment experiment authorized in paragraph 14 of resolution 58/270, the Advisory Committee recommended approval of the Secretary-General's proposal. Что же касается применения на экспериментальной основе практики перераспределения должностей, санкционированной в пункте 14 резолюции 58/270, то Консультативный комитет рекомендует поддержать предложение Генерального секретаря.
The proposal regarding the Office of the Ombudsman should be reworked and given further consideration in the light of the work of the redesign panel. Предложение в отношении канцелярии Омбудсмена необходимо будет переработать и дополнительно рассмотреть с учетом результатов деятельности группы по реорганизации.
If the proposal was accepted, the first such report would be submitted to the Assembly at its resumed sixty-first session. Если это предложение будет принято, то первый такой доклад будет представлен Генеральной Ассамблее на ее возобновленной шестьдесят первой сессии.
The Secretary-General's proposal represented the minimum resource requirement for personnel conduct units. Предложение Генерального секретаря охватывает минимальные потребности в ресурсах для подразделений, занимающихся вопросами поведения персонала.
His delegation had endorsed the proposal for the Secretary-General to appoint a regional envoy to address that concern, among others. Его делегация поддержала предложение Генерального секретаря назначить регионального посланника для устранения, наряду с другими, и этой озабоченности.