Английский - русский
Перевод слова Proposal
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Proposal - Предложение"

Примеры: Proposal - Предложение
Accordingly, a proposal for the establishment of a Trust Fund for De-Mining Activities is currently under preparation. В связи с этим в настоящее время готовится предложение относительно создания Целевого фонда для деятельности по разминированию.
A proposal to reduce the base period to three years in order to reflect economic realities more accurately was discussed. Было обсуждено предложение о сокращении базисного периода до трех лет в целях более точного учета существующих экономических реалий.
The Committee accepts the Secretary-General's proposal for retaining these four posts. Комитет принимает предложение Генерального секретаря сохранить эти четыре должности.
That proposal was supported by the other guarantor countries and accepted by Peru and Ecuador. Это предложение было поддержано остальными странами-гарантами и принято Перу и Эквадором.
The proposal will have to be submitted to the Council for Social Integration in October 1995. Это предложение должно быть представлено Совету социальной интеграции в октябре 1995 года.
A preliminary plan and proposal for the creation of a United Nations endowment fund could be ready in reasonable time. Предварительный план и предложение о создании фонда средств Организации Объединенных Наций могли бы быть подготовлены в разумное время.
As an example, consider the proposal to open a given forest area for logging. В качестве примера можно рассмотреть предложение о проведении лесозаготовительных работ на каких-либо конкретных лесных площадях.
In the light of the difficult circumstances, including the serious security situation in Chechnya, the proposal has not yet been implemented. Ввиду сложности ситуации, включая серьезное положение в области безопасности в Чечне, это предложение пока не реализовано.
He believed that that proposal was still valid and as such should be adequately reflected in a new text. Он отметил, что указанное предложение по-прежнему еще остается в силе и как таковое должно найти соответствующее отражение в новом тексте.
The working group adopted the proposal of the chairperson of the informal drafting group. ЗЗ. Рабочая группа приняла предложение председателя неофициальной редакционной группы.
This proposal was supported by two other delegations. Это предложение было поддержано еще двумя делегациями.
At the 6th plenary meeting the chairperson of the informal drafting group introduced the proposal of that group for a revised draft of article 19. На 6-м пленарном заседании председатель неофициальной редакционной группы представила предложение этой группы относительно пересмотренного проекта статьи 19.
The proposal has been supported by major sectors of society, including the Judiciary and the scientific and university communities. В конкретных специальных вопросах это предложение получило серьезную поддержку, в частности со стороны органов судебной власти, научных и университетских кругов.
An additional proposal relating to water and sanitation was circulated during the meeting and generally supported. В ходе совещания было распространено дополнительное предложение, касающееся водоснабжения и санитарии, которое получило общую поддержку.
The proposal is now awaiting final clearance from UNDP and is likely to be implemented during 1996-1997. В настоящее время это предложение должно быть окончательно утверждено ПРООН и, по всей вероятности, будет реализовано в течение 1996-1997 годов.
The Board approved the proposal of engaging a consultant/specialist to prepare the strategy. Совет одобрил предложение о привлечении специалиста-консультанта для разработки этой стратегии.
Concerning the staffing configuration and other matters, the Board inquired about the proposal to abolish five General Service posts. Что касается структуры штатного расписания и других вопросов, Совет просил разъяснить предложение о ликвидации пяти должностей категории общего обслуживания.
This proposal should include an analysis of the effects of natural disasters, drought and desertification on elderly women throughout the world. Это предложение предусматривает изучение воздействия стихийных бедствий, засухи и опустынивания на положение пожилых женщин во всем мире.
The PRESIDENT: We have a formal proposal by several delegations, including that of Australia. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): У нас есть официальное предложение нескольких делегаций, включая делегацию Австралии.
That is the proposal which was discussed and I think goes along the lines also proposed here by several speakers. Вот в чем состоит предложение, которое стало предметом обсуждения, и мне думается, что оно согласуется с тем, что было предложено здесь несколькими ораторами.
But for the moment, we find this particular proposal unwarranted. Но пока мы находим это конкретное предложение неоправданным.
But the proposal that we had made is not under rule 43. Но ведь внесенное нами предложение не имеет отношения к правилу 43.
The PRESIDENT: So there is a proposal which has been made by the distinguished Ambassador of Pakistan. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Итак, есть предложение, выдвинутое уважаемым представителем Пакистана.
So, my suggestion is to close the debate and say that further consultations may be required as there is a proposal on a text. Так что я предлагаю закрыть прения и отметить, что могут потребоваться дальнейшие консультации, поскольку имеется предложение по тексту.
I believe that an even simpler proposal is needed. Как я полагаю, нужно внести еще более простое предложение.