I have a modest proposal for you. |
У меня есть к тебе небольшое предложение. |
Your proposal's only mildly insulting, so I'll consider it. |
Твое предложение только немного оскорбительно, так что я приму его. |
It means you can block any proposal. |
Это значит, ты можешь заблокировать любое предложение. |
Legal went over this proposal dozens of times, it's solid. |
Юристы перепроверяли это предложение сотни раз, все в порядке. |
I have been instructed to offer your grace a proposal. |
Я получил инструкции сделать вашей светлости предложение. |
Look, I want this to be more than just an ordinary proposal. |
Послушайте, я хочу, чтобы это было больше, чем обычное предложение. |
If they agree on the proposal, we'll disclose to them the nuclear energy technology. |
Если они согласятся на наше предложение, мы предоставим им полную информацию по новой ядерной технологии. |
I have a proposal for you men. |
Дэфстроук. У меня к вам предложение. |
Your proposal at Christmas was so perfect and detailed and beautiful. |
Твое предложение на Рождество было такое идеальное такое продуманное и красивое. |
It was the one drawback to my accepting my husband's proposal. |
Это была единственная отрицательная сторона в том, что я приняла предложение мужа. |
So I'm going to Paris to await his proposal. |
Так что я еду в Париж, приму его предложение. |
I've spoken to Mr Sellworth about your proposal and he's interested. |
Я обсудил ваше предложение с мистером Селворсом, и он заинтересован. |
Do you remember your proposal to me? |
А ты помнишь свое предложение руки и сердца мне? |
It's just tea, Liam, not a marriage proposal... |
Это просто чай, Лиам, не предложение руки и сердца... |
You just have to freely accept the proposal I've been called to bring you. |
Вы просто должны с радостью принять предложение которое мне поручено вам сделать. |
He asked me to look over a proposal he's going to make to the Federation delegates. |
Он попросил меня взглянуть на предложение, которое он собирается сделать делегатам от Федерации. |
Ma'am, I have a proposal I need to speak with you about. |
Мэм, у меня есть предложение, которое мне нужно с вами обсудить. |
I have a proposal to make, an exchange, face-to-face, man-to-man. |
Я хочу сделать предложение, обмен, лицом к лицу, как мужчина с мужчиной. |
Rajiv, that's pretty much a textbook proposal, man. |
Раджив, это прям по учебнику "Как сделать предложение", мужик. |
Now, that is a proposal. |
Теперь это предложение руки и сердца. |
And so in the meantime, I thought that I might make you a proposal. |
А тем временем я могу сделать вам предложение. |
He made a proposal of some kind. |
Он не сделал тебе какое-то предложение. |
Our final new business is a proposal from Marge Simpson. |
И последний пункт повестки дня - предложение от Мардж Симпсон. |
I have a proposal for a promotion in Ladieswear. |
У меня есть предложение как можно разрекламировать Отдел женской одежды. |
His proposal to send Denise to Paris... |
Его предложение отправить Дениз в Париж... |