| The responses to the proposal varied widely. | В ответ на это предложение поступили самые различные замечания. |
| Another proposal was to delete this article altogether. | Еще одно предложение сводилось к тому, чтобы вообще исключить эту статью. |
| It was decided that the proposal concerning maturity requirements should be tried out in practice. | Было принято решение о том, что предложение, касающееся требований к зрелости, должно быть опробовано на практике. |
| A proposal is currently before the Security Council. | Предложение на этот счет в настоящее время находится на рассмотрении Совета Безопасности. |
| See separate proposal to amend Explanatory Note 0.8.3. | См. отдельное предложение, касающееся поправки к пояснительной записке 0.8.3. |
| Mr. KJAERUM said the proposal was interesting in principle. | Г-н КЬЕРУМ говорит, что в принципе это предложение представляет определенный интерес. |
| This proposal is still under discussion and funding is needed. | Это предложение пока обсуждается, и для его принятия необходимо изыскать средства. |
| That proposal, which reflected developments in international law, deserved further consideration. | Это предложение, в котором нашли отражение новейшие подвижки в международном праве, заслуживает дальнейшего рассмотрения. |
| The Working Party adopted the proposal to prohibit smoking in vehicles carrying explosives. | Рабочая группа приняла предложение о запрещении курения в транспортных средствах, перевозящих взрывчатые вещества и изделия. |
| The Committee decided to consider that proposal in conjunction with specific relevant articles. | Комитет постановил провести рассмотрение этого предложения в связи с конкретными статьями, к которым это предложение относится. |
| He was therefore unable to endorse the proposal. | В связи с этим он не может поддержать это предложение. |
| A new proposal would be submitted. | В связи с этим будет представлено новое предложение. |
| Any proposal for a summit should be carefully considered. | Поэтому любое предложение о проведении саммита должно взвешиваться самым тщательным образом. |
| The Secretary-General's proposal on media monitoring mechanisms is a good example. | Предложение Генерального секретаря относительно создания механизмов контроля за средствами массовой информации является хорошим тому примером. |
| The Pparticipants discussed this proposal and offered specific amendments and additions. | Участники обсудили его предложение и предложили внести в него конкретные поправки и добавления. |
| Secretary-General's proposal on an international conference on eliminating nuclear dangers. | Резолюция Генеральной Ассамблеи, содержащая предложение о заключении Конвенции о запрещении применения ядерного оружия. |
| Finally, a last proposal on cross-border matters. | И, наконец, последнее предложение, касающееся трансграничных вопросов. |
| Some representatives supported the proposal, but questioned certain points. | Одни представители поддержали это предложение, однако поставили под сомнение его некоторые положения. |
| I would like to make a proposal. | В связи с этим я хотела бы внести предложение. |
| This proposal emerged from the technical investigation following the Mont Blanc tragedy. | Это предложение было подготовлено в результате технического обследования, которое было проведено после трагедии в туннеле под Монбланом. |
| The proposal on orientation arrows was adopted with a minor editorial correction. | Это предложение, касающееся стрелок, указывающих положение, было принято с незначительной поправкой редакционного характера. |
| His proposal was withdrawn, although expressly supported by other representatives. | Его предложение было снято с обсуждения, хотя оно было прямо поддержано другими представителями. |
| The proposal was not therefore adopted. | Таким образом, это предложение принято не было. |
| The proposal includes certain amendments aimed at greater efficiency and more effective remedies. | Предложение включает в себя ряд поправок, нацеленных на применение более эффективных и более действенных средств защиты прав. |
| The amended proposal is reproduced below. | Предложение с внесенными с него поправками приводится ниже. |