Английский - русский
Перевод слова Proposal
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Proposal - Предложение"

Примеры: Proposal - Предложение
I am receiving positive responses to this proposal. Мне доводится слышать позитивные отклики на это предложение.
The proposal addresses issues on the Conference's agenda in a fairly balanced manner. Предложение довольно сбалансированно затрагивает проблемы повестки дня Конференции по разоружению.
We also appreciate its value as a cross-group proposal. Мы по достоинству ценим его как межгрупповое предложение.
China made a proposal for an addition to the text on PAROS which would allow it to accept the work programme. Китай внес предложение относительно добавления к тексту по ПГВКП, которое позволило бы ему принять программу работы.
And, finally, the United States appreciated the proposal of the five ambassadors, but could not accept the text proposed by China. И наконец, Соединенные Штаты оценили предложение пятерки послов, но не могли бы принять текст, предложенный Китаем.
We have heard the criticism expressed by China on the inclusion of the words "without prejudice" in our proposal. Мы услышали высказанную Китаем критику относительно включения в наше предложение слов "без ущерба".
In particular, I asked them how the 26 June proposal and subsequent reactions by three countries were being seen within their groups. В частности, я спрашивал их, как расцениваются в рамках их групп предложение от 26 июня и последующие реакции трех стран.
Many delegations, including my own, would want to see the proposal improved in some areas and strengthened in other areas. Многие делегации, включая и мою собственную, хотели бы улучшить это предложение в одних областях и укрепить - в других.
On 7 August, in plenary, Ambassador Hu of China told us that he could accept this proposal. На пленарном заседании 7 августа посол Китая Ху сказал нам, что он может принять это предложение.
The Working Party adopted the proposal by France to amend the transitional measure under 1.6.5.11. Рабочая группа приняла предложение Франции об изменении формулировки переходной меры, предусмотренной в пункте 1.6.5.11.
We cannot ignore proposal L. and go back to square one. Мы не можем игнорировать предложение L. и сбрасывать счетчик на ноль.
In response to a proposal by the Editors' Guild, a press complaints commission would be established with government support. В ответ на предложение Гильдии издателей при правительственной поддержке будет создана специальная комиссия по жалобам, касающимся печати.
This proposal is also intended to cover the whole of the CCW regime. Это предложение тоже рассчитано на то, чтобы охватить режим КОО в целом.
The WP. discussed the proposal made by Portugal regarding the unanimity rule for the acceptance of amendment proposals. WP. обсудила предложение Португалии, касающееся принципа единогласия, для принятия предложений по поправкам.
We hope that you will give this proposal serious consideration. Мы выражаем надежду на то, что Вы серьезно рассмотрите это предложение.
We support the five ambassadors' proposal and are ready to begin immediately its implementation. Мы поддерживаем предложение пятерки послов и готовы немедленно приступить к его реализации.
Indeed, your proposal highlights the importance of continuity, which I, like my predecessors, am trying to maintain. Поистине, Ваше предложение укладывается в рамки континуитета, который я, как и мои предшественники, стараюсь выдерживать.
It is also my understanding that the five ambassadors' proposal is now to be considered amended by the 26 June adjustment suggestion. И я также понимаю, что теперь предложение пятерки следует расценивать как пересмотренное корректировочным предложением от 26 июня.
We can therefore view that proposal for a programme of work in a new light, since it now incorporates the above-mentioned adjustment. Поэтому мы можем рассматривать это предложение по программе работы в новом свете, ибо отныне оно уже инкорпорирует вышеупомянутую корректировку.
Given that the A5 proposal allows for negotiations on an FMCT to start, we urge all parties to accept this work programme. Поскольку предложение пятерки позволяет начать переговоры по ДЗПРМ, мы настоятельно призываем все стороны принять эту программу работы.
With the support of a wide range of delegations, the five ambassadors' proposal is a realistic option to strike such a delicate balance. Благодаря поддержке широкого круга делегаций, предложение пятерки послов являет собой реалистичный вариант проведения столь деликатного баланса.
Ms. Slettemoen and Ms. Talbot supported the proposal to redraft the article in an attempt to reach consensus. Г-жа Слеттемоен и г-жа Толбот поддерживают предложение отредактировать статью в стремлении достигнуть консенсуса.
Malaysia finds that this proposal is highly regulatory and may be too restrictive. Малайзия считает, что такое предложение является в высшей степени регулятивным и может быть чрезмерно ограничительным.
This proposal augurs well and can be considered subject to the State's policies and practices. Это предложение представляется вполне приемлемым и может быть рассмотрено с учетом осуществляемой в стране политики и существующей практики.
A proposal to retain the second bracketed text, on the application of the rules on fraudulent transactions, did not receive support. Предложение сохранить слова о применении правил, касающихся мошеннических сделок, поддержки не получило.