Английский - русский
Перевод слова Proposal
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Proposal - Предложение"

Примеры: Proposal - Предложение
They log in to the ITDBonline and review the proposal by accepting or refusing it. Они входят в систему "МБДМДПонлайн" и пересматривают предложение, принимая или отклоняя его.
The UNECE secretariat has prepared below a revised proposal on this basis. Секретариат ЕЭК ООН приводит пересмотренное предложение, подготовленное на этой основе.
Under agenda item 7, the Conference will consider a proposal for the identification of official contact points for Governments and observers. В рамках пункта 7 повестки дня Конференция рассмотрит предложение об определении официальных контактных пунктов связи с правительствами и наблюдателями.
The proposal will be dispatched to the Parties as soon as it is submitted to the Secretariat. Это предложение будет разослано Сторонам как только оно будет представлено секретариату.
A large number of delegations could not support the proposal. Значительная часть делегаций не сочла возможным поддержать данное предложение.
The proposal raised concerns regarding its legal impact on the application of the Regulation. Данное предложение вызвало опасения в плане его юридических последствий для применения Правил.
The proposal was supported by the IRU, who proposed that they, together with the secretariat, would address the issues at bilateral level. Данное предложение было поддержано МСАТ, который отметил, что он вместе с секретариатом займется этими вопросами на двустороннем уровне.
It is expected that the Parties will wish to discuss the proposal and/or other proposals related to the process agent issue. Предполагается, что Стороны пожелают обсудить данное предложение и/или другие предложения по вопросу о технологических агентах.
The proposal should not disrupt the business of the MOP. Данное предложение не влияет на работу Совещания Сторон.
One proposal was made from the floor to introduce amendments that would help differentiate between the types of information submitted. Поступило предложение о внесении поправок, которые облегчали бы проведение различий между отдельными категориями представляемой информации.
JIU comment: The proposal strengthens the role of Member States in oversight. Замечание ОИГ: Предложение приводит к укреплению роли государств-членов в области надзора.
JIU comment: The proposal is based on a holistic concept of oversight. Замечание ОИГ: Предложение основано на целостной концепции надзора.
JIU comment: The proposal limits independence of the internal audit function by subjecting internal audits to an approval requirement. Замечание ОИГ: Предложение ограничивает независимость внутреннего надзорного функционального звена, предусматривая в качестве условия проведения внутренних ревизий требование об утверждении плана.
JIU comment: The proposal aims at strengthening the independence of the external audit. Замечание ОИГ: Предложение нацелено на укрепление независимости внешней ревизии.
JIU comment: The proposal seems to equate internal oversight with internal audit and would disintegrate the various oversight functions. Замечание ОИГ: Как представляется, предложение приравнивает внутренний надзор к внутренней ревизии и приведет к дроблению различных надзорных функций.
JIU comment: The proposal may result in a situation where the fox is requested to guard the chicken coop. Замечание ОИГ: Предложение может привести к ситуации, когда лисице любезно предлагается присмотреть за курятником.
It was noted by some delegations that the initial proposal of strategic reserves remains an option. Ряд делегаций отметили, что первоначальное предложение о создании стратегических резервов остается в силе.
It was noted that the proposal contained interesting ideas and that there was room for improvement in the thematic debate. Было отмечено, что это предложение содержит интересные идеи и что имеются возможности для усовершенствования тематических прений.
Following statements by the representatives of the United States of America and Canada, the Forum decided to adopt the Chairman's proposal. После заявлений, с которыми выступили представители Соединенных Штатов Америки и Канады, Форум решил принять предложение Председателя.
The second proposal was to address global financial instability through global reserve reform. Второе предложение - решать глобальные проблемы финансовой нестабильности на основе реформы глобальных резервов.
A proposal for dealing with these problems is presented in paragraph 56 of the present report. В пункте 56 настоящего доклада содержится предложение, призванное снять эти проблемы.
They also welcomed the Secretary-General's proposal to establish a partners' forum as the international mechanism for extending assistance to Burundi. Они также приветствовали предложение Генерального секретаря о создании форума партнеров в качестве международного механизма оказания помощи Бурунди.
The Committee welcomes the proposal of the Executive Directorate for a proactive communication strategy, which the Committee has recently adopted. ЗЗ. Комитет приветствует предложение Исполнительного директората о введении стратегии осуществления активных связей, которая недавно была принята Комитетом.
The Southern Sudan Fund has similarly approved a $70 million initial project proposal for rule-of-law capacity-building. По линии Южносуданского фонда также утверждено первоначальное предложение по проекту создания потенциалов в области правопорядка общей стоимостью 70 млн. долл. США.
It is therefore my hope that members of the Council will give serious consideration to my proposal for a reconfigured and scaled-down mission. Поэтому я надеюсь, что члены Совета серьезно рассмотрят мое предложение о реорганизации и сокращении Миссии.