Your proposal is a direct contravention of that agreement. |
Ваше предложение полностью противоречит этому соглашению. |
If you ask me if my marriage proposal still stands... my answer is yes. |
Поэтому если ты спрашиваешь, в силе ли мое предложение, я отвечаю - да. |
I thank you for your proposal, but I can't consider it. |
Я благодарю Вас за Ваше предложение, но я не могу рассмотреть его. |
I find this entire proposal an outrage. |
Я нахожу само это предложение оскорблением. |
We have to cancel the proposal of dismissal right away. |
Мы сейчас же должны отклонить предложение об отставке премьер-министра. |
It must have been some proposal you put on the table. |
Наверное, ты сделала предложение, от которого нельзя отказаться. |
We made a modest proposal to the NSF. |
Мы подали скромное предложение в Национальный научный фонд. |
But I was intrigued by a third proposal that came across my desk. |
Но меня заинтриговало третье предложение, которое оказалось на моем столе. |
And I'm saying that a proposal would require... |
И я просто говорю, что это предложение будет озна... |
I promise my thesis proposal is unlike anything you've ever heard. |
Клянусь, моё предложение отличается от всего, о чём вы слышали. |
But no one will ever know it if the bloated windbags of academia won't even consider my proposal. |
Но никто об этом не узнает, если невежи из Академии даже не рассмотрят моё предложение. |
Todd saying yes to Melissa's proposal. |
Если бы Тодд принял предложение Мелиссы. |
This is the agency's proposal for Décopril. |
Это предложение агентства по "Декоприлу". |
This is a proposal that has been talked about a lot in Europe. |
Это предложение, о котором много говорят в Европе. |
Well, let me make you a proposal. |
Что ж, тогда позволь сделать тебе предложение. |
Julia, I have a proposal. |
Джулия, у меня есть предложение. |
You've taken weeks to respond to every proposal I've presented. |
У вас уходили недели, чтобы ответить на каждое мое предложение. |
The proposal was voted down 1 1 to 9. |
Мое предложение было провалено - 11 против 9. |
Nothing's decided until we get a proposal. |
Нечего решать, пока мы не услышим предложение. |
I... I have a proposal for you to consider. |
У меня есть к вам предложение. |
I went home and thought about your proposal. |
Я пришла домой и обдумала твое предложение. |
Good, 'cause I have a proposal for you. |
Хорошо, потому что у меня есть предложение для тебя. |
It's not such a bad proposal. |
Это не такое уж плохое предложение. |
I know him very well, otherwise I wouldn't have accepted his proposal. |
Я его очень хорошо знаю, иначе я не приняла бы его предложение... |
A proposal of mine is shortly, for me. |
Короче, у меня есть предложение. |