Английский - русский
Перевод слова Proposal
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Proposal - Предложение"

Примеры: Proposal - Предложение
His delegation thus supported the proposal by the United States representative to establish a working group to scrutinize all aspects of the question. Таким образом, его делегация поддерживает предложение представителя Соединенных Штатов учредить рабочую группу с целью детального рассмотрения всех аспектов данного вопроса.
His delegation supported the proposal that an ad hoc working group should be established to develop criteria for granting observer status. Его делегация поддерживает предложение об учреждении специальной рабочей группы с целью разработки критериев предоставления статуса наблюдателя.
The CHAIRMAN, speaking as the representative of Ghana, welcomed the United States proposal. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, выступая в качестве представителя Ганы, приветствует предложение Соединенных Штатов.
In particular, Tunisia supported the proposal that a special trust fund should be established to finance assistance to third States. В частности, Тунис поддерживает предложение о создании специального целевого фонда для оказания финансовой помощи третьим государствам.
The Committee also had before it the Sierra Leone proposal on dispute settlement. Комитет также рассматривает предложение Сьерра-Леоне по разрешению споров.
It thus welcomed Poland's recent comprehensive proposal. Она поэтому приветствует недавнее комплексное предложение Польши.
His delegation supported the proposal entitled "Establishment of a Dispute Settlement Service offering or responding with its services early in disputes". Его делегация поддерживает предложение, озаглавленное "Создание службы разрешения споров, предлагающей или оказывающей свои услуги на начальном этапе спора".
It could not, however, support any proposal that the matter should be treated as an urgent or priority item. Однако она не может поддержать предложение о том, чтобы рассматривать этот вопрос как срочный или приоритетный.
The proposal to establish the court as a permanent institution that would meet only as required was acceptable. Предложение об учреждении суда в качестве постоянного органа, который собирается только в тех случаях, когда это необходимо, является приемлемым.
The Secretariat's proposal regarding the holding of unofficial meetings outside the official framework of the Congress was also worthy of support. Заслуживает поддержки предложение Секретариата о проведении неофициальных заседаний за рамками официального расписания работы Конгресса.
His delegation supported the proposal to establish a trust fund to assist third States. Его делегация поддерживает предложение о создании целевого фонда для оказания помощи третьим государствам.
Canada supported the proposal for the establishment of a permanent United Nations staff college to prepare officers from all nations. Канада поддерживает предложение о создании постоянно действующего колледжа Организации Объединенных Наций для подготовки офицеров из всех заинтересованных стран.
In that context, Argentina noted the proposal to hold a third UNISPACE Conference. В этом контексте Аргентина отмечает предложение о проведении третьей конференции ЮНИСПЕЙС.
The proposal to hold informal discussions involving the members of the Security Council and all troop-contributing countries should be supported. Заслуживает внимания предложение о проведении неофициальных консультаций с участием членов Совета Безопасности и всех стран, предоставляющих войска.
As the United Nations approached its fiftieth anniversary, that proposal appeared to be particularly timely. Поскольку приближается пятидесятая годовщина Организации Объединенных Наций, представляется, что это предложение весьма своевременно.
It had also responded positively to the proposal regarding participation in the future CSCE peace-keeping mission in Nagorny Karabakh. Она позитивно откликнулась также на предложение об участии в будущей миссии СБСЕ по поддержанию мира в Нагорном Карабахе.
It also noted with interest the Netherlands proposal to establish a United Nations brigade. Кроме того, Пакистан с интересом принимает к сведению предложение Нидерландов о создании специальной группы Организации Объединенных Наций.
Since 1898 the only proposal to alter Guam's colonial status had come from Guam. С 1898 года единственное предложение об изменении колониального статуса Гуама исходило от Гуама.
However, the response of the administering Power to that proposal had been unacceptable. Однако ответ управляющей державы на это предложение был неприемлемым.
In conclusion, Uruguay reiterated the proposal made at the previous session on rationalizing the agenda of the Fourth Committee. В заключение делегация Уругвая повторяет сделанное на прошлой сессии предложение о рационализации повестки дня Четвертого комитета.
The CHAIRMAN said that the Committee officers would note that proposal and would take an appropriate decision on it. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Президиум примет это предложение к сведению и вынесет по нему соответствующее решение.
Should the proposal be adopted, the pension would likewise increase by one three-hundredth for each further month of service. Если это предложение будет принято, то пенсия будет также возрастать на одну трехсотую часть за каждый последующий месяц службы.
His delegation supported the Secretary-General's proposal to develop a mechanism to improve and update the skills of the staff of the Organization. Делегация Непала поддерживает предложение Генерального секретаря о создании механизма для совершенствования и повышения квалификации персонала Организации.
The proposal to charge interest on arrears seemed necessary in the current circumstances in order to provide an incentive. Предложение о взимании процентов на сумму задолженности в нынешних условиях представляется необходимым для того, чтобы создать определенный стимул.
The United States proposal to freeze spending at 1992-1993 levels would save nearly $17 million. Предложение Соединенных Штатов о замораживании расходов на уровне 1992-1993 годов позволило бы сэкономить почти 17 млн. долл. США.