On 8 June, Cambodia presented the proposal along with their rationale. |
8 июня Камбоджа внесла своё предложение. |
This proposal was dismissed with the utmost indignation and contempt. |
Естественно, я отверг это предложение с негодованием и отвращением. |
This unrealistic proposal led to a resumption of hostilities. |
Такое неприемлемое предложение привело вновь к враждебным действиям сторон. |
The official results showed that 99.9% of voters approved this proposal. |
Официальные результаты показали, что предложение было одобрено 99,9 % избирателей. |
In 2017, resort owners added a roller coaster to their development proposal. |
В 2017 году владельцы курортов добавили американские горки в свое предложение о разработке. |
After a brief debate, Mason's proposal was defeated by a unanimous vote of the state delegations. |
После короткой дискуссии предложение Мейсона было отклонено почти единогласно. |
Chairman supported the proposal, but it is met with no sympathy from the Cathedral Folk, was not accepted. |
Председатель поддержал это предложение, но оно, не встретив сочувствия у соборян, не было принято. |
After graduation, he received a proposal to continue his studies at the Academy of Sciences of the Kazakh SSR. |
После окончания университета получил предложение продолжить учёбу в аспирантуре Академии Наук Казахской ССР. |
The proposal was rejected by 59% of voters. |
Предложение было отклонено 59% голосов избирателей. |
His proposal was successful, and the club became Kingston Wanderers F.C. in the 1890-91 season. |
Его предложение было принято, и клуб стал называться Кингстон Уондерерс с сезона 1890-91. |
This proposal was rejected in a vote at a UEFA Strategy Council meeting. |
Это предложение Платини было отвергнуто на голосовании стратегического совета УЕФА. |
Ruskin repeated his marriage proposal after Rose became legally free to decide for herself, but she still refused. |
Рёскин повторил предложение брака, когда Роза стала юридически свободной решать самостоятельно, но она снова отказалась от брака из-за религиозных различий. |
A month later it was reported that the proposal to exhume the king had been scrapped. |
Спустя месяц появилось короткое сообщение, что предложение о перезахоронении короля было отклонено. |
Zografos accepted the proposal and an armistice was ordered the next day. |
Зографос принял предложение, и перемирие было объявлено на следующий день. |
The first proposal for a line resembling the present day Main North Line was made in 1861. |
Первое предложение о сооружении железнодорожной линии, напоминающей нынешнюю Главную северную линию, было сделано в 1861 году. |
In 2008 a proposal to ban all primates experiments in the EU has sparked a vigorous debate. |
В 2008 году предложение о запрете всех опытов на обезьянах в Евросоюзе вызвало бурные дебаты. |
Among other suggestions, there was a proposal to place the bridge as an extension to Östra Kyrkogatan, next to Umeå City Church. |
Среди других предложений было предложение разместить мост в качестве дополнения к Östra Kyrkogatan, рядом с городской церковью. |
This proposal was rejected, and the bishop left the town with just a few Cathars. |
Это предложение тоже было отклонено, и в конце концов епископ покинул город с несколькими катарами. |
However, Ayub Khan's military government vetoed the proposal. |
Однако военное правительство Аюб-Хана наложило вето на это предложение. |
Nobel's first love was in Russia with a girl named Alexandra, who rejected his proposal. |
Первой любовью Нобеля была русская девушка Александра, которая отвергла его предложение. |
While his proposal gained popular support, provincial leaders opposed the potential limits on their powers. |
Его предложение получает определённую народную поддержку, но руководители провинций возражают против потенциального ограничения их полномочий. |
He first presented his proposal to the Government in 1837. |
Итак, Хилл впервые представил своё предложение правительству в 1837 году. |
The proposal was approved by the Constitutional Court on 21 June. |
Предложение было одобрено в Конституционном Суде 21 июня. |
After this meeting, Ayub Khan remained unconvinced, and rejected the proposal made by Munir Ahmad Khan. |
После этой встречи Аюб-Хан остался неубедительным и отклонил предложение Мунира Ахмад-хана. |
You brought your father's proposal with you. |
Вы привезли с собой предложение вашего отца. |