Английский - русский
Перевод слова Proposal
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Proposal - Предложение"

Примеры: Proposal - Предложение
Mr. GIUFFRIDA (Italy) said that his earlier proposal had been aimed at achieving a fair compromise. Г-н ДЖУФФРИДА (Италия) говорит, что ранее представленное им предложение было направлено на достижение справедливого компромисса.
He nevertheless supported the current proposal for a general review of the role and Statute of JIU. Тем не менее он поддерживает нынешнее предложение о проведении общего обзора роли и статута ОИГ.
The Secretariat's proposal to build a headquarters for ONUMOZ in Mozambique which would cost $2 million was also surprising. С другой стороны, удивляет предложение Секретариата о строительстве в Мозамбике штаб-квартиры для ЮНОМОЗ, которое обойдется в 2 млн. долл. США.
His delegation strongly supported the proposal for financial assistance to the Joint Interim Administration of Cambodia on the basis of assessed contributions. Его делегация решительно поддерживает предложение об оказании финансовой помощи Совместной временной администрации Камбоджи за счет начисленных взносов.
If his understanding of that proposal was correct, it did not appear to be designed to solve the Organization's financial crisis. Насколько он понимает это предложение, оно вряд ли направлено на урегулирование финансового кризиса Организации.
Mr. BOIN (France) regretted that the proposal of the Netherlands was not satisfactory to his delegation. Г-н БУА (Франция) выражает сожаление о том, что предложение Нидерландов не является удовлетворительным для его делегации.
A proposal had been made that the Introduction to the medium-term plan should be replaced by a "Perspective" document. Было сделано предложение о замене введения к среднесрочному плану на раздел, озаглавленный "Перспектива".
His delegation therefore supported the proposal for the introduction of a new format of the medium-term plan as a framework for formulating biennial programme budgets. В связи с этим делегация его страны поддерживает предложение о внедрении нового формата среднесрочного плана в качестве основы для разработки бюджетов по программам на двухгодичные периоды.
Mr. SPAANS (Netherlands) said that, in that case, he would support the Canadian proposal. Г-н СПАНС (Нидерланды) говорит, что в этом случае он поддержит предложение Канады.
The proposal of Austria might result in the waste of valuable meeting time. Предложение Австрии может привести к пустой трате ценного времени заседаний.
The Secretariat should have sensed how the General Assembly would react to its extraordinary proposal not to submit certain policy and budgetary documents. Секретариат должен был бы предвидеть, каким образом Генеральная Ассамблея отреагирует на его экстраординарное предложение не представлять некоторых политических и бюджетных документов.
His delegation also supported the Indian proposal. Его делегация также поддерживает предложение Индии.
Mr. YEGOROV (Belarus) endorsed the proposal to appoint Mr. Ali as member emeritus of the Committee on Contributions. Г-н ЕГОРОВ (Беларусь) поддерживает предложение назначить г-на Али почетным членом Комитета по взносам.
In that regard, the proposal made by the Brazilian delegation at the current session deserved careful consideration. В этой связи представляется, что тщательного изучения заслуживает предложение, с которым на текущей сессии выступила делегация Бразилии.
Even so, the proposal presented a number of practical difficulties. И даже при этом данное предложение связано с рядом практических трудностей.
The New Zealand proposal raised several questions. Предложение Новой Зеландии ставит различные вопросы.
To that end, it supported the proposal for the establishment of a working group on the item. С этой целью она поддерживает предложение о создании рабочей группы для изучения данной проблемы.
In making that proposal to the Sixth Committee also, he hoped that it would be given careful consideration. Выступающий вновь повторяет это предложение в Комитете, надеясь, что оно будет внимательно изучено.
On the question of qualifications of judges, he supported the proposal contained in article 6. Что касается квалификации судей, то он поддерживает предложение, содержащееся в статье 6.
It supported the proposal by the Special Rapporteur for the development of a mechanism to deal with disputes which might arise from the taking of countermeasures. Она поддерживает предложение Специального докладчика относительно выработки режима урегулирования споров, которые могут возникнуть вследствие принятия контрмер.
His Government welcomed the proposal to carry out preliminary studies of the consequences which the application of sanctions might have for the economies of third States. Его правительство поддерживает предложение о предварительном изучении последствий, которые введение санкций может иметь для экономики третьих государств.
His delegation supported the Secretary-General's proposal that he be authorized to request advisory opinions from the International Court of Justice. Делегация оратора поддерживает предложение Генерального секретаря разрешить ему запрашивать консультативные заключения Международного Суда.
The Ghanaian proposal concerning an increase in the membership of the Security Council could be a starting-point for that effort. Отправной точкой в этой деятельности может стать предложение Ганы о расширении членского состава Совета Безопасности.
His delegation fully supported the proposal to assist States economically affected by Security Council sanctions. Его делегация полностью поддерживает предложение об оказании помощи государствам, пострадавшим в экономическом плане от санкций Совета Безопасности.
The explanation provided to the Special Committee in 1992 by the Legal Counsel had greatly helped to clarify that proposal. Разъяснение, представленное Специальному комитету в 1992 года Юрисконсультом, в значительной степени помогло прояснить это предложение.