| Like any important and novel idea, Garrido's proposal has aroused considerable debate in Spain. | Как и любая важная и нестандартная идея, предложение Гарридо пробудило немалые споры в Испании. |
| Jefferson and Madison agreed to this proposal and in return secured a Southern location for the federal capital. | Джефферсон и Мэдисон поддержали это предложение и обеспечили расположение столицы в южных штатах. |
| So here's my not-so-indecent proposal. | И вот тебе мое нескромное предложение. |
| This is a proposal that has been talked about a lot in Europe. | Это предложение, о котором много говорят в Европе. |
| There's a proposal to actually put together an institute. | Есть предложение учредить институт, что потребует уже немалых затрат. |
| So the proposal is that we conceive of something called a charter city. | Таким образом предложение состоит в том, что мы даём начало чему-то, называемому привилегированным городом. |
| Personally, I think my proposal was incredibly fair. | Я считаю, что мое предложение еще очень любезное. |
| I thought about your proposal about Boyd. | Я обдумала твоё предложение насчёт Бойда. |
| Step one would be giving an answer to my proposal. | Первый шаг: ответить на мое предложение. |
| Here - that's just my new proposal here for the Union Jack. | Вот - это мое предложение для британского флага. |
| Ten delegates accepted the proposal with only one voice against, the French delegate, Gabriel Hanotaux. | Десять делегатов поддержали это предложение, но французский делегат Gabriel Hanotaux (англ.) проголосовал против. |
| Anne refused his proposal on the grounds that they were both too old to start a new life. | Джейн отклонила это предложение, сказав, что они оба слишком молоды, чтобы создавать семью. |
| Finally convinced, Carol now rejects Adam's marriage proposal and runs off crying, leaving Adam upset as well. | Окончательно убедившись в этом, Кэрол отвергает предложение Адама, и убегает, оставив Веста крайне расстроенным. |
| The proposal was accepted in November 2008. | В ноябре 2008 года предложение было одобрено. |
| There is a proposal to extend the Blue Line northward to Lynn, Massachusetts. | Существует предложение о продлении синий линии на север до города Линн. |
| "Preparative capillary chromatography-a proposal". | "Подготовительное капиллярное хроматографическое - предложение". |
| On April 2, 1924, the Romanian delegation rejected the Soviet proposal and ceased negotiations with the Soviet Union. | 2 апреля 1924 года румынская делегация отклонила советское предложение о проведении плебисцита в Бессарабии и прервала дальнейшие переговоры с СССР. |
| The proposal was sharply criticised by many in the media. | Это предложение вызвало широкую критику в СМИ. |
| Walpole was forced to withdraw his proposal. | Волконскому пришлось взять своё предложение назад. |
| The Soviets' proposal involved universal nuclear disarmament. | Российская делегация внесла предложение о всеобщем разоружении. |
| The German flank is exposed, but the proposal is rejected. | Немецкому гарнизону было предложено сдаться, но это предложение было отвергнуто. |
| I will listen to your proposal, Frank, and make my decision, as we agreed. | Я выслушаю ваше предложение, Фрэнк, и приму решение, как мы и договорились. |
| Princess Anaemia, please accept my proposal. | Принцесса Анемия, примите мое предложение. |
| Mr. Greene's proposal wasn't a request, Nick. | Предложение мистера Грина не было просьбой, Ник. |
| I have been asked by my employer to bring a proposal to you gentlemen. | Мой работодатель попросил меня передать вам предложение, господа. |