Английский - русский
Перевод слова Proposal
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Proposal - Предложение"

Примеры: Proposal - Предложение
The Group agreed to further discuss this proposal as soon as this information is available from the secretariat. Группа решила дополнительно обсудить это предложение, как только от секретариата будет получена соответствующая информация.
The present proposal seeks to find a compromise between the two positions. Настоящее предложение нацелено на достижение компромисса в позициях обеих стран.
Several delegates supported the proposal which they considered would bring greater uniformity and transparency to the issue of test reports. Несколько делегаций поддержали это предложение, которое, по их мнению, придаст вопросу о протоколах испытаний большее единообразие и транспарентность.
He asked countries to provide their comments so that he could prepare a revised proposal for the next session. Он просил страны направить свои замечания, с тем чтобы он мог подготовить пересмотренное предложение для следующей сессии.
Germany provides the following proposal to comply with the deadline. Германия представляет нижеследующее предложение для соблюдения установленного крайнего срока.
The representative of Sweden said that to clarify the text she might submit an amendment proposal at the next session. Представитель Швеции заявила, что она сможет представить предложение о поправке, направленное на уточнение данного текста, в ходе одной из следующих сессий.
The representative of France would prepare a proposal to that effect after consulting with the secretariats. Представитель Франции подготовит предложение на этот счет после консультаций с секретариатами.
Following these discussions, the representative of the United Kingdom would submit a formal proposal at the next session of the Joint Meeting. По итогам этих обсуждений представитель Соединенного Королевства представит официальное предложение на следующей сессии Совместного совещания.
The Joint Meeting noted that CEN would present a proposal to the next session on improving the methods of work. Совместное совещание приняло к сведению, что к следующей сессии ЕКС представит предложение по усовершенствованию методов работы.
They were invited to submit a proposal if they considered that the problem should be addressed. Этим делегациям было предложено представить свое предложение, если они считают необходимым урегулировать данную проблему.
The representative of Switzerland withdrew his proposal and will return to the issue if necessary. Представитель Швейцарии снял с рассмотрения свое предложение и при необходимости вернется к этому вопросу в будущем.
The aim of this proposal is to put forward those amendments. Настоящее предложение направлено на конкретизацию этих изменений.
Note: The latter proposal is applicable to RID as well. Примечание: Это последнее предложение касается также МПОГ.
No such comments have been communicated to the United Kingdom delegation for inclusion in this proposal. Делегация Соединенного Королевства не получила ни одного такого замечания для включения в настоящее предложение.
Several member states commented that the proposal was in contradiction with the general principle of harmonization. Несколько государств-членов сочли, что это предложение противоречит общему принципу согласования.
The Sub-Committee did not support that proposal either, although some of the delegations were favourable to it. Это предложение также не получило поддержки со стороны ПКЭПОГ, хотя часть делегаций позитивно восприняли его.
This is a purely editorial proposal and would simplify matters somewhat when amending provisions or making quotations. Настоящее предложение носит чисто редакционный характер и позволит несколько облегчить задачу при внесении поправок и цитировании.
The point was therefore not included in the proposal of the informal group. По этой причине этот пункт не был включен в предложение рабочей группы.
The German delegation stated that it was prepared to submit its proposal to ADR experts and to provide feedback to the informal working group. Делегация Германии готова представить свое предложение экспертам ДОПОГ и довести полученную информацию до сведения неофициальной рабочей группы.
A proposal on the dimensions of orange-coloured plates should be sent to the RID/ADR/ADN Joint Meeting. Что же касается размеров табличек оранжевого цвета, то соответствующее предложение следует передать Совместному совещанию МПОГ/ДОПОГ/ ВОПОГ.
The informal working group was unable to discuss Germany's proposal due to a lack of time. Неофициальная рабочая группа не рассматривает предложение Германии из-за недостатка времени.
The German delegation presented its proposal for a change concerning expert training. Делегация Германии представляет свое предложение о поправках, касающихся подготовки экспертов.
The informal working group supported the German delegation's proposal. Неофициальная рабочая группа поддерживает предложение делегации Германии.
The proposal also aims at re-establishing the situation as it existed under the ADNR Regulations. Настоящее предложение направлено также на то, чтобы восстановить положение в том виде, в котором оно существовало в рамках ППОГР.
The Safety Committee decided that this proposal should first be examined by the informal working group on substances. Комитет по вопросам безопасности решил, что это предложение следует сначала рассмотреть в рамках неофициальной рабочей группы по веществам.