| And your response to his heartfelt proposal? | И каков был твой ответ на это прочувственное предложение? |
| I'll instruct Barbara to send over my final proposal. | Я попрошу Барбару прислать мое окончательно предложение. |
| Although it was 40 years ago, when he made grandma a marriage proposal. | А ведь прошло 40 лет с тех пор, как он сделал там бабушке предложение. |
| Yes, Mr. French. I remember your town's proposal now. | Да, мистер Фрэнч, я вспомнил ваше предложение. |
| I have a proposal for you. | У меня есть предложение для тебя. |
| Time to submit this proposal to the board. | Время, чтобы представить это предложение правлению. |
| I have reviewed your proposal for the Jordan Valley. | Я рассмотрел ваше предложение для Иорданской долине. |
| In fact, I can probably just update the last proposal I worked on. | Скорее всего, я могу обновить предложение с прошлого раза. |
| Now, I had a look at your proposal, Mr. Wellington. | Итак, я взглянул на Ваше предложение, мистер Веллингтон. |
| He had a... a proposal to use his business to help us move products. | Он сделал предложение использовать его бизнес, чтобы помочь нам в передвижении продуктов. |
| I asked him to be discreet while I considered the proposal. | Я просила его быть осторожным, пока я рассматриваю предложение. |
| And I will help you with the proposal. | И я помогу тебе сделать предложение. |
| You can't throw a pity proposal at a pregnant ex-witch. | Ты не можешь делать предложение из жалости беременной бывшей ведьме. |
| So this isn't a pity proposal, Jo. | Так что, это не предложение из жалости, Джо. |
| And, as chief counsel it is my recommendation that this proposal be confirmed. | И, как главный юрисконсульт я рекомендую согласиться на это предложение. |
| I thought you had a tentative proposal. | Я полагал, что вы сделали предварительное предложение. |
| All right, let's say we accept this proposal. | Ладно, скажем, что мы примем твоё предложение. |
| Brian Michaels, you wanted to make a memorable wedding proposal to your girlfriend. | Брайан Майклс, Вы хотели сделать запоминающееся предложение руки и сердца, вашей девушке. |
| I heard about Davis' proposal. | Я слышал, Дэвид сделал предложение. |
| You want to stay and hide and watch the proposal? | Хочешь остаться и спрятаться, чтобы посмотреть, как я сделаю Люси предложение? |
| I'd welcome the opportunity to walk you through my proposal. | Я была бы рада возможности, если вы бы рассмотрели это мое предложение. |
| I have a proposal - sorry, a complaint to make. | У меня есть предложение, простите, жалоба. |
| I appreciate your proposal regarding Miho, but I've decided to decline. | Я ценю твое предложение касательно Михо, но я решил отклонить его. |
| I have a proposal for you, young man. | У меня к вам предложение, молодой человек. |
| Ahmed, the Chinese ambassador mentioned they are waiting for you to sign off on their proposal. | Ахмед, китайский посол сказал, что они ждут когда ты утвердишь их предложение. |