Our proposal will be exactly the same. |
Наше предложение будет точно таким же. |
We made a proposal to the Minister of Industrial Development. |
Мы сделали предложение министру промышленного развития. |
Not really the response you want to hear to a marriage proposal. |
Не то, что хочется услышать в ответ на предложение. |
And what can I say, Christina, I'll read your proposal. |
Все что я могу сказать, Кристина, - я прочитаю твое предложение. |
Well, traditionally, it requires a proposal... |
Ну, обычно, для этого требуется предложение... |
I will make the proposal to the council with my recommendation. |
Я передам её предложение Совету с моей рекомендацией. |
The proposal is the answer to Quesnel himself. |
Это предложение - ответ самому Пасхазию. |
I believed that you would accept my proposal. |
Я верил, что ты примешь мое предложение. |
I have a proposal that I'd like to discuss with you. |
Хотела бы обсудить с вами одно предложение. |
I think I made you an honest proposal. |
Кажется, я сделал тебе честное предложение. |
Mr. Eriksson and Mr. Vacarro are open to hearing about our merger proposal. |
Мистер Эрикссон и мистер Вакарро готовы выслушать наше предложение о слиянии. |
I was hoping you might pass the proposal on to the President. |
Я надеялся, что вы можете передать предложение господину президенту. |
Danny, Mike is asking you to help with your sister's proposal. |
Дэнни, Майк просит помочь сделать предложение твоей родной сестре. |
It might be a good idea to actually get the proposal. |
Не мешает дождаться, когда он, и вправду, сделает предложение. |
I was patient and understanding when you treated my marriage proposal like a joke. |
Я был терпеливым, и понимающим, когда ты восприняла мое предложение о замужестве словно шутку. |
So I am confident that my proposal can result in happiness and financial reward. |
Поэтому уверен, что мое предложение может привести к счастью и финансовому процветанию. |
The current proposal uses Collier Avenue as the dividing line between the two schools. |
Наше предложение - использовать Коллиер авеню, как разделительную линию между двумя школами... |
I, I have a proposition, a proposal. |
У меня есть к вам предложение. |
He had an interesting proposal for her - concerning her daughters. |
У него было интересное предложение для нее, касающееся ее дочерей. |
And I thought maybe you'd like to hear my proposal, Shark Tank style. |
И я подумал, может, ты захочешь услышать моё предложение в стиле "Бака с акулами". |
She told me The Exes became exes because of a rejected proposal. |
Она рассказала, что "Бывшие" стали бывшими из-за твоего отказа на его предложение. |
I took your proposal to General Hammond. |
Я показал ваше предложение генералу Хэммонду. |
I believe I have a proposal which might be of benefit to both of us. |
Я верю у меня есть предложение которые могут быть полезны для нас обоих. |
And therefore, St. Kitts and Nevis support this proposal. |
И, таким образом, Сент-Китс и Невис поддерживают предложение. |
But I do have a proposal for myself. |
Но у меня есть предложение для себя. |