Английский - русский
Перевод слова Proposal
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Proposal - Предложение"

Примеры: Proposal - Предложение
He asked the Commission to go forward to the Assembly in 1994 with a proposal for an appropriate increase. Он просил Комиссию представить Ассамблее в 1994 году предложение о соответствующем повышении вознаграждения.
He expressed the hope that the proposal would be considered in more detail at the next session of the Committee. Он выразил надежду, что это предложение будет более обстоятельно рассмотрено на следующей сессии Комитета.
The ILO, in close collaboration with UNDP, formulated a programme proposal for the technical assistance component of NERP. МОТ в сотрудничестве с ПРООН разработала программное предложение относительно компонента технической помощи НЧПВ.
This proposal will be submitted by ECE to the Conference at its next plenary session. Это предложение будет представлено Конференции Европейской экономической комиссией на ее следующей пленарной сессии.
The Secretary-General decided to accept this proposal, subject to the Security Council's concurrence. Генеральный секретарь решил принять это предложение при условии согласия Совета Безопасности.
At the same time, Mr. Clerides publicized his proposal. Одновременно г-н Клиридис опубликовал свое предложение.
The Ministers strongly supported the territorial proposal "as a reasonable basis for an immediate political settlement". Министры решительно поддержали указанное предложение "как приемлемую основу для незамедлительного политического урегулирования".
The Ministers considered that the proposal "represents an important moment of opportunity, which may not come again". Министры выразили мнение, что это предложение "дает уникальную возможность, которая может больше не представиться".
This proposal will be submitted to potential donors, including the European Union. Предложение об осуществлении этого проекта будет представлено на рассмотрение различных потенциальных доноров, включая Европейский союз.
A comprehensive programme proposal, including customs and tax reform, is still under consideration by the Government. Правительство продолжает рассматривать всеобъемлющее программное предложение, предусматривающее, в том числе, проведение реформы таможенной и налоговой системы.
The Ministers expressed their profound regret that the Bosnian Serb delegation did not accept the Contact Group's proposal. Министры выразили свое глубокое сожаление по поводу того, что делегация боснийских сербов не приняла предложение Контактной группы.
He was invited to submit such a proposal in writing, and in the mean time the document was referred to the Committee. Его попросили изложить свое предложение в письменной форме, а тем временем данный документ был передан на рассмотрение Комитета.
The proposal to exempt flammable liquids which do not sustain combustion in inner packagings not exceeding five litres was not adopted. Предложение освободить от действия предписаний легковоспламеняющиеся жидкости, не поддерживающие горение и упакованные во внутреннюю тару вместимостью не более 5 л, было отклонено.
He asked that this proposal should not be considered as a matter of principle. Он попросил рассмотреть данное предложение в качестве принципиального вопроса.
As this proposal had been submitted late, it was referred to the Committee. Поскольку данное предложение было представлено с опозданием, оно было передано на рассмотрение Комитета.
The proposal to clarify the interpretation of special provision 235 as regards the classification of air bag inflator units was adopted. Предложение уточнить формулировку специального положения 235 в отношении классификации газонаполнительных устройств надувных подушек было принято.
Therefore the proposal by the expert from the United Kingdom was adopted (see annex 1). Поэтому предложение эксперта из Соединенного Королевства было принято (см. приложение 1).
The proposal by the expert from Brazil for an editorial review of chapter 16 was agreed in principle. Предложение эксперта из Бразилии о редакционном пересмотре главы 16 было в принципе принято.
This proposal for marking inner receptacles of composite IBCs was adopted with amendments (see annex 1). Данное предложение о маркировке внутренних емкостей составных КСГМГ было принято с поправками (см. приложение 1).
The proposal to add a definition in paragraph 9.2.1 for intermediate packagings was adopted. Предложение добавить в пункт 9.2.1 определение промежуточной тары было принято.
The expert from Germany expressed the view that the proposal to amend paragraph 6.10.1 would result in a decrease of safety. Эксперт из Германии высказал мнение, что предложение о внесении поправок в пункт 6.10.1 приведет к снижению уровня безопасности.
UNCTAD was invited to examine this proposal in view of its work on poverty alleviation. ЮНКТАД предлагается изучить это предложение в свете ее работы по борьбе с нищетой.
He welcomed the proposal of the Special Rapporteur to eliminate from the Code several articles which had appeared in the earlier version. Он приветствует предложение Специального докладчика об исключении из кодекса нескольких статей, которые содержались в ранее подготовленном варианте.
The proposal to hold additional meetings the following year to discuss the major substantive issues was a constructive step in that direction. Предложение провести в следующем году дополнительные заседания с целью обсуждения основных вопросов существа является конструктивным шагом в этом направлении.
The aforementioned proposal would not therefore encourage many States to approve the draft statute. Поэтому вышеупомянутое предложение отнюдь не воодушевляет многие государства на принятие проекта устава.