Английский - русский
Перевод слова Proposal
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Proposal - Предложение"

Примеры: Proposal - Предложение
The proposal was to be submitted to the Consultative Committee of the Common Fund for Commodities in July 1995 for possible financing. Это предложение должно быть представлено Консультативному комитету Общего фонда для сырьевых товаров в июле 1995 года на предмет возможного финансирования.
It felt that China's proposal of 1996 as the year to achieve that goal was realistic and reasonable. По мнению Уганды, предложение Китая относительно установления 1996 года в качестве года достижения этой цели является реалистичным и разумным.
Venezuela intended to submit to the Conference a formal proposal embodying the aforementioned conditions. Венесуэла намерена официально представить Конференции предложение, включающее все упомянутые условия.
The mission has the clear impression that a proposal of this nature would win the support and approval of the Government. По мнению Миссии, такое предложение получит поддержку и одобрение правительства.
This support seems not to have materialized and the proposal has apparently been dropped. Этой поддержки, как представляется, оказано не было, и предложение, очевидно, отпало.
I am grateful for the Security Council's favourable response to my proposal. Я благодарен Совету Безопасности за положительную реакцию на мое предложение.
The joint proposal by the Commission and IAEA was resubmitted to the Sanctions Committee on 15 February 1995. Совместное предложение Комиссии и МАГАТЭ было вновь представлено на рассмотрение Комитета по санкциям 15 февраля 1995 года.
The representative of China further suggested that the proposal of his delegation should be placed as paragraph 5 under the chapter on penalization. Представитель Китая далее предложил, чтобы предложение его делегации стало пунктом 5 в разделе о пенализации.
The members of the Sub-Commission decided to approve the proposal. Члены Подкомиссии приняли решение одобрить данное предложение.
If the Security Council decides to accept this proposal it will be necessary for it to authorize an increase in the ceiling for UNPROFOR's strength. Если Совет Безопасности решит принять это предложение, ему необходимо будет санкционировать увеличение предельной численности СООНО.
There were mixed reactions from the Governments of neighbouring countries to the proposal to deploy military observers in their respective countries. Правительства соседних стран по-разному отреагировали на предложение о размещении военных наблюдателей на территории их соответствующих стран.
All Member States concerned would have to support such a proposal if it were to be effective. Чтобы это предложение было эффективным, его должны поддержать все соответствующие государства-члены.
The proposal to establish such a Commission was initially made by the Government of Zaire. Предложение о создании такой комиссии было первоначально выдвинуто правительством Заира.
I have taken note of the positive reply of the Tajik opposition to this proposal and hope that the Government will also accept it. Я отметил положительный ответ таджикской оппозиции на это предложение и надеюсь, что правительство также примет его.
They also agreed that the Ghanaian proposal addressed effectively the concerns which had been expressed about the Akosombo Agreement. Они также согласились с тем, что предложение Ганы эффективно снимает озабоченности, которые были высказаны по поводу Соглашения Акосомбо.
A new instrument under development is the proposal for a directive on integrated pollution prevention and control. Один из подготавливаемых в настоящее время документов представляет собой предложение о разработке директивы по комплексному предупреждению и ограничению загрязнения.
Indeed, the proposal described above would probably be considered too modest by many people in the current circumstances. Представленное выше предложение многими, вероятно, будет расценено как слишком скромное в нынешних обстоятельствах.
The proposal of the Government of El Salvador served as the primary basis for that programme. При разработке этой программы за основу прежде всего было взято вышеупомянутое предложение правительства Сальвадора.
A proposal to place one UNPROFOR peace-keeper on each bus was not implemented. Предложение о размещении по одному сотруднику СООНО в каждом автобусе было отвергнуто.
(e) Any amendment to a proposal shall be considered a new proposal, although the sponsor of a proposal may revise his own proposal at any time before a decision on it has been taken. ё) Любая поправка к предложению считается новым предложением, хотя автор предложения может вносить изменения в свое собственное предложение в любое время до того, как по нему будет принято решение.
The Meeting accepted the President's proposal that the negotiations be conducted at informal open-ended meetings of the whole. Совещание приняло предложение Председателя относительно того, чтобы провести переговоры на неофициальных пленарных заседаниях открытого состава.
A proposal was made to create special chambers to deal with certain cases, for example, genocide. Было внесено предложение создать специальную палату для рассмотрения определенных дел, например преступлений геноцида.
Some delegations proposed the inclusion of a reference to complementarity in article 1; the proposal received some support. Некоторые делегации предложили включить ссылку на принцип комплементарности в статью 1; это предложение получило определенную поддержку.
A proposal was made to add renunciation to the list of defences. Было внесено предложение дополнить перечень видов защиты отказом.
The delegation of Papua New Guinea submitted the written proposal on the question of integration. Делегация Папуа-Новой Гвинеи представила письменное предложение по вопросу об объединении.