Английский - русский
Перевод слова Proposal
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Proposal - Предложение"

Примеры: Proposal - Предложение
The proposal of WHO to include the four substances in the schedules of the 1971 Convention was supported. Предложение ВОЗ о включении этих четырех веществ в списки Конвенции 1971 года было поддержано.
The proposal has been reviewed by the Secretariat from both the programmatic and financial viewpoints. Секретариат изучает это предложение как с программной, так и с финансовой точек зрения.
The Working Party supported the proposal to present the base line study as a contribution to the preparation of the forthcoming Ministerial Conference. Рабочая группа поддержала предложение о представлении этого базового исследования в качестве вклада в подготовку предстоящей Конференции на уровне министров.
We also welcome the Secretary-General's proposal to create a high-level panel of eminent personalities to consider all aspects of global challenges. Мы также приветствуем предложение Генерального секретаря о создании группы видных деятелей высокого уровня для рассмотрения всех аспектов глобальных проблем.
This proposal is entirely in keeping with the appeals that we made during, inter alia, the most recent Non-Aligned Movement summit. Это предложение полностью соответствует призывам, с которыми мы выступали, в частности, в ходе недавно состоявшегося саммита Движения неприсоединения.
Let me recall the Canadian proposal to create bodies. Позвольте мне напомнить канадское предложение о создании органов.
In conclusion, we support the Secretary-General's proposal to create a panel of eminent personalities to promote the reforms. В заключение скажу, что мы поддерживаем предложение Генерального секретаря о том, чтобы сформировать совет выдающихся деятелей, который будет способствовать проведению дальнейших преобразований.
This proposal arises from the need to recognize that ill-gotten wealth constitutes part of the patrimony of a country or nation. Данное предложение объясняется необходимостью обеспечить признание того факта, что неправомерно приобретенное имущество составляет часть наследия соответствующей страны или государства.
The Secretary-General's proposal predated the events of 11 September, which would clearly have implications for its implementation. Предложение Генерального секретаря было сделано до событий 11 сентября, которые неизбежно скажутся на его реализации.
Kazakhstan believes that close attention should be paid to the proposal to establish an economic and social security council. Казахстан считает необходимым обратить пристальное внимание на предложение о создании совета экономической и социальной безопасности.
I therefore welcome President Bush's proposal for a binding Security Council resolution, tightening up the non-proliferation rules. Поэтому я приветствую предложение президента Буша об обязательном выполнении резолюцию Совета Безопасности, которая ужесточила бы нормы нераспространения.
We are glad that Tajikistan's proposal to proclaim 2003 the International Year of Freshwater was enthusiastically supported by the international community. Мы рады, что предложение Таджикистана объявить 2003 год Международным годом пресной воды было с воодушевлением поддержано международным сообществом.
That proposal was not accepted by the seller and the buyer refused to pay. Это предложение не было акцептовано продавцом и покупатель отказался производить платеж.
Its proposal for a strategic restraint regime in South Asia remains on the table. Его предложение о создании режима стратегического сдерживания в Южной Азии по-прежнему находится на столе переговоров.
The Movement had discussed the Secretary-General's proposal at its Ministerial Meeting, held in New York on 26 September 2003. Члены Движения обсудили предложение Генерального секретаря на своей встрече на уровне министров, состоявшейся в Нью-Йорке 26 сентября 2003 года.
After an exchange of opinions, the expert from the United Kingdom was invited to revise his proposal, taking account of the results of the discussion. После обмена мнениями эксперту от Соединенного Королевства было предложено пересмотреть его предложение с учетом итогов состоявшегося обсуждения.
The proposal had elicited a great deal of debate, but had failed in Parliament. Это предложение вызвало широкие дебаты, однако оно не было принято в парламенте.
A significant number of delegations in the general debate endorsed the proposal to strengthen this world political forum. Значительное число делегаций, принявших участие в общих прениях, поддержали предложение об укреплении этого всемирного политического форума.
Later on a similar proposal should be submitted to the UN-Committee of Experts to cover tanks for all kind of modes. Позднее необходимо будет представить аналогичное предложение Комитету экспертов ООН с целью охвата цистерн, используемых всеми видами транспорта.
The proposal requires the introduction of new performance management approaches which can more robustly capture staff contribution. Предложение предусматривает внедрение новых подходов к организации служебной деятельности, которые позволяют повысить вклад сотрудников.
Organizations strongly supported the proposal to pursue urgently further developmental work in this area. Организации решительно поддержали предложение безотлагательно продолжить деятельность по разработке в этой области.
It also reiterated its proposal to convert up to 50 per cent of multilateral concessional loans into grants. Они также подтвердили свое предложение преобразовать до 50 процентов многосторонних льготных кредитов в субсидии.
The working group decided to leave the original proposal unchanged and to delete the brackets in the decision. Рабочая группа решила оставить первоначальное предложение без каких-либо изменений и снять квадратные скобки, содержащиеся в решении.
The proposal discussed at the previous meeting on the basis of informal document INF. had been amended by Switzerland and was discussed. Это предложение, обсуждавшееся в ходе последнего совещания на основе неофициального документа INF., было изменено Швейцарией и стало предметом обсуждения.
The proposal to tolerate steels that under the EN standards were considered as mild steels was rejected. Совещание отклонило предложение о допущении сталей, считающихся мягкими в соответствии со стандартами EN.