Английский - русский
Перевод слова Proposal
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Proposal - Предложение"

Примеры: Proposal - Предложение
The proposal mentioned in the preceding paragraph was extensively discussed. Упомянутое в предшествующем пункте предложение было подробно обсуждено.
After detailed consideration of the working paper, an informal compromise proposal relating to the calculation of the production charge was suggested. После детального рассмотрения рабочего документа было представлено неофициальное компромиссное предложение, касающееся исчисления сбора за производство.
Initially it appeared that the above informal proposal might command a consensus among the delegations participating in the informal consultations. Поначалу казалось, что это неофициальное предложение способно стать объектом консенсуса между делегациями, участвовавшими в неофициальных консультациях.
The proposal mentioned in the preceding paragraph was extensively discussed. Предложение, упомянутое в предыдущем пункте, широко обсуждалось.
In this regard, the Council notes the proposal for a national peace force to restore and maintain order in volatile areas. В этой связи Совет принимает к сведению предложение о национальных силах мира для восстановления и поддержания порядка в нестабильных районах.
This proposal remains the best chance to end the fighting. Это предложение дает наилучший шанс прекратить боевые действия.
This proposal came even before the outbreak of war and was initially accepted by all three sides. Это предложение возникло еще до начала военных действий и было на первом этапе принято всеми тремя сторонами.
He listened carefully and asked for a detailed proposal that he could put before the Presidency. Он внимательно выслушал их и запросил детальное предложение, которое он мог бы представить Президиуму.
The Co-Chairmen put the proposal to members of the Presidency on 5 August; they agreed in principle without prejudice to their negotiating position. Сопредседатели передали это предложение членам Президиума 5 августа; они договорились в принципе без ущерба для своей позиции на переговорах.
A detailed Serb proposal emerged in discussions for dealing with the question of access to Brcko. В ходе обсуждений сербская сторона выдвинула детально проработанное предложение, касающееся решения вопроса об обеспечении доступа к Брчко.
My Special Representative, therefore, conveyed the United Nations proposal to UNITA through its offices abroad. Поэтому мой Специальный представитель передал УНИТА предложение Организации Объединенных Наций через его учреждения за границей.
If the secretariat of the Agency is really concerned about the continuity of safeguards they have to respond positively to our reasonable proposal. Если Секретариат Агентства действительно обеспокоен в отношении непрерывности применения гарантий, то он должен позитивно отреагировать на наше рациональное предложение .
I want to emphasize that the so-called peace proposal presented by UNITA could not constitute the basis of resumed peace negotiations. Я хочу подчеркнуть, что так называемое мирное предложение УНИТА не может стать основой для возобновления мирных переговоров.
We expect this proposal to be considered and supported by the Minsk Group at its next meeting. Мы рассчитываем, что это предложение будет рассмотрено и поддержано на ближайшем заседании Минской группы.
I am confident that this proposal has been duly noted by your representatives in Cyprus. Я уверен, что Ваши представители на Кипре обратили должное внимание на это предложение.
I, therefore, in my letter welcomed the proposal to establish the diversification fund to this effect. Поэтому в своем письме я приветствовал предложение создать для этого фонд диверсификации.
We do hope that the proposal will gain the support of the countries concerned. Мы надеемся, что это предложение получит поддержку всех заинтересованных государств.
My Government is studying the proposals already submitted, including the Italian proposal presented yesterday by Foreign Minister Martino. Мое правительство изучает уже полученные предложения, включая итальянское предложение, представленное вчера министром иностранных дел г-ном Мартино.
His delegation also supported the proposal to shorten the sessions of the Committee on Information and increase the number of consultations between sessions. Украинская делегация также поддерживает предложение сократить продолжительность сессии Комитета по информации и шире использовать практику консультаций между сессиями.
I welcome the proposal made by President Clinton on Monday to reduce and eventually eliminate the use of anti-personnel land mines. Я приветствую выдвинутое г-ном Клинтоном в понедельник предложение сократить применение противопехотных мин и в конечном итоге полностью запретить его.
Sometimes, indeed, the same proposal was introduced, equally late, under more than one agenda item. Иногда, также на завершающей стадии, одно и то же предложение выдвигается более чем по одному пункту повестки дня.
It had withdrawn that proposal in view of the lack of support, but felt strongly that the current rates should not be raised. Она сняла свое предложение ввиду отсутствия поддержки, однако серьезно полагает, что нынешние ставки не должны быть увеличены.
Mrs. LIANIDOU (Greece) supported the proposal that consideration of the question should be postponed until the forty-eighth session. Г-жа ЛИАНИДУ (Греция) поддерживает предложение о том, что рассмотрение вопроса должно быть отложено до сорок восьмой сессии.
However, it felt strongly that the proposal for an increase in the remuneration of the members of JIU was inappropriate at the present time. Тем не менее она серьезно полагает, что предложение об увеличении вознаграждения членам ОИГ в настоящее время является неуместным.
Mr. FRANCIS (Australia) endorsed the proposal that consideration of the question should be deferred. Г-н ФРАНСИС (Австралия) поддерживает предложение о том, что рассмотрение данного вопроса следует отложить.