The proposal has been funded and the project started. |
На это предложение были выделены соответствующие финансовые средства, и реализация проекта уже начата. |
The proposal was adopted with a minor editorial amendment without discussion. |
Это предложение было принято без обсуждения после внесения в него незначительной поправки редакционного характера. |
After discussion in the Safety Committee, EBU withdrew its proposal. |
После состоявшейся в Комитете по вопросам безопасности дискуссии ЕСРС снял свое предложение с обсуждения. |
He preferred to withdraw the ASEP proposal. |
Он сказал, что предпочел бы снять предложение по АСЕП. |
The Legal Board might therefore discuss how to make such proposal concrete. |
Совет по правовым вопросам, возможно, затем обсудит вопрос о том, как наполнить данное предложение конкретным содержанием. |
The delegation considered insufficiently justified the proposal to revise legislation concerning non-governmental organizations. |
По мнению делегации, предложение о пересмотре законодательства, касающегося неправительственных организаций, является недостаточно обоснованным. |
This proposal has no financial implications on the peacekeeping budget. |
Это предложение не имеет финансовых последствий для бюджета операций по поддержанию мира. |
Many speakers supported the proposal to use export certificates. |
Многие ораторы поддержали предложение о выдаче свидетельств на право вывоза культурных ценностей. |
There was a proposal to include undercover operations in the Drugs Act. |
В настоящее время рассматривается предложение о добавлении в закон о наркотиках положений об агентурных операциях. |
UNCTAD's proposal for multilateral rules-based managed floating would be one option for reform. |
Одним из вариантов проведения реформы могло бы стать предложение ЮНКТАД о регулируемом плавающем режиме на основе многосторонних правил. |
Bangladesh supports the Secretary-General's five-point proposal on nuclear disarmament. |
Бангладеш поддерживает состоящее из пяти пунктов предложение Генерального секретаря относительно ядерного разоружения. |
A written proposal is expected for consideration. |
Ожидается, что для рассмотрения будет представлено письменное предложение. |
One proposal is to use the user cost method for imputing rentals. |
Одно предложение заключается в том, чтобы использовать для определения арендуемых помещений метод расчета затрат для пользователей. |
The proposal was welcomed by other delegates. |
Это предложение было встречено с одобрением со стороны других делегатов. |
We are pleased that the Secretary-General's five-point proposal is receiving increasing support. |
Мы удовлетворены тем, что предложение Генерального секретаря из пяти пунктов пользуется все более широкой поддержкой. |
The Russian Federation was strongly encouraged to make a specific proposal for 2010. |
Было бы весьма желательно, если бы свое конкретное предложение по 2010 году сделала Российская Федерация. |
Secretary-General Ban Ki-moon launched his five-point nuclear disarmament proposal. |
Генеральный секретарь Пан Ги Мун выдвинул свое предложение из пяти пунктов, касающееся области ядерного разоружения. |
Perhaps the Open-ended Working Group can develop a negotiating proposal. |
Возможно, Рабочая группа открытого состава могла бы разработать предложение для переговоров. |
The proposal was therefore not accepted. |
Таким образом, данное предложение не было принято. |
He believed the proposal was very sound in principle. |
Оратор считает, что в принципе данное предложение является весьма разумным. |
Her delegation therefore did not support the proposal to reduce advertising time. |
В этой связи ее делегация не поддерживает предложение о сокращении времени размещения объявлений о вакансиях. |
The original proposal was for training on high-level business case, portfolio management and standards. |
Первоначальное предложение касалось подготовки по методике «конечных деловых задач», по управлению портфелем заказов и по стандартам. |
This proposal facilitates testing by providing greater options when selecting test surfaces. |
Данное предложение упрощает процесс испытаний, поскольку дает более обширные возможности при отборе испытательной поверхности. |
That proposal remained on the table for discussion. |
И это предложение остается на столе переговоров на предмет обсуждения. |
This project proposal addresses these issues. |
Это проектное предложение направлено на решение этих вопросов. |