Английский - русский
Перевод слова Proposal
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Proposal - Предложение"

Примеры: Proposal - Предложение
His delegation had therefore supported the German proposal, which, unfortunately, did not figure in the discussion paper. Поэтому его делегация поддерживает предложение Германии, которое, к сожалению, не нашло отражения в документе для обсуждения.
He endorsed the proposal to delete paragraph 2 under "Crimes against humanity". Он одобряет предложение исключить пункт 2 из раздела "Преступления против человечности".
She could also support the Belgian proposal for the preservation of evidence in the event of any such delay. Она могла бы также поддержать бельгийское предложение о сохранении доказательств в случае такой задержки.
That paper did not take sufficiently into account the German proposal based on the concept of universal jurisdiction. Этот документ не полностью учитывает предложение Германии, основанное на концепции универсальной юрисдикции.
He continued to favour the proposal originally submitted by the Republic of Korea in that regard. Он продолжает поддерживать предложение, первоначально представленное в этой связи Республикой Корея.
With regard to article 10, it supported option 1, which more accurately reflected the proposal originally submitted by Singapore. Что касается статьи 10, то она поддерживает вариант 1, который точнее отражает предложение, первоначально представленное Сингапуром.
That option was not included in the Bureau proposal, and should be reinstated. Этот вариант не был включен в предложение Бюро, и его следует восстановить.
It was for that reason that his delegation had voted to maintain the Indian proposal. Исходя из этого соображения, его делегация проголосовала за предложение Индии.
Mr. PANIN (Russian Federation) supported the proposal to forward section A to the Drafting Committee as it stood. Г-н ПАНИН (Российская Федерация) поддерживает предложение направить раздел А Редакционному комитету в ныне существующем виде.
There were still problems with that definition, but the proposal could serve as a working basis. В связи с этим определением еще имеются некоторые проблемы, но это предложение могло бы послужить рабочей основой.
His delegation supported the proposal made by the Republic of Korea for paragraph 1 of article 6. Его делегация поддерживает предложение Республики Корея по пункту 1 статьи 6.
The proposal made by the Republic of Korea merited consideration and should be carefully and thoroughly examined. Предложение Республики Корея заслуживает рассмотрения, и его следует тщательно и всесторонне изучить.
With respect to crimes against humanity, he welcomed the proposal that economic embargoes be the subject of further in-depth consideration. Что касается преступлений против человечности, он приветствует предложение о том, чтобы подвергнуть дальнейшему глубокому рассмотрению вопрос об экономическом эмбарго.
He supported the Belgian proposal that treaty crimes be mentioned in the Final Act as a subject for a later conference. Он поддерживает предложение Болгарии о необходимости упомянуть в Заключительном акте преступления по международным договорам как вопрос, подлежащий рассмотрению на будущей конференции.
On deferral, Bangladesh supported the carefully constructed Singapore compromise together with the Belgian proposal concerning the preservation and protection of evidence. Что касается отсрочки, то Бангладеш поддерживает тщательно сформулированное сингапурское компромиссное предложение вместе с предложением Бельгии, касающемся сохранения и защиты доказательств.
Norway perceived the proposal for a pre-trial chamber as a particularly significant step forward compared to the statutes of the existing ad hoc tribunals. Норвегия рассматривает предложение о создании палаты предварительного производства как особенно важный шаг вперед по сравнению с уставами существующих специальных трибуналов.
The proposal that the Prosecutor should have powers to initiate proceedings was premature. Предложение о наделении Прокурора полномочиями по возбуждению судебных процедур носит преждевременный характер.
Their proposal was wise, fair and balanced, and we heartily commend their efforts. Их предложение было мудрым, справедливым и сбалансированным, и мы сердечно приветствовали их усилия.
The fruit of this in-depth reflection is a proposal that was submitted last 5 March to the main parties concerned. Результатом этого глубокого анализа явилось предложение, представленное 5 марта прошлого года главным заинтересованным сторонам.
The Government would be prepared to study a proposal by the Committee to send a new good offices mission to Yugoslavia. Правительство изъявляет готовность изучить возможное предложение Комитета о направлении в Югославию новой миссии по оказанию добрых услуг.
Mr. de GOUTTES endorsed Mr. van Boven's proposal since the object of the paragraph was cooperation with the International Criminal Tribunal. Г-н де ГУТТ поддерживает предложение г-на ван Бовена, поскольку цель данного пункта заключается в обеспечении сотрудничества с Международным уголовным трибуналом.
The CHAIRMAN asked whether the Committee wished to act on Mr. Sherifis' proposal to establish a working group to draft a compromise text. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ спрашивает, желает ли Комитет принять предложение г-на Шерифиса о создании рабочей группы с целью разработки компромиссного текста.
The other members supported that proposal. Остальные члены Комитета поддерживают это предложение.
Mr. Banton's proposal would in any case require redrafting to be acceptable. В любом случае, чтобы предложение г-на Бентона можно было принять, его нужно переформулировать.
Mrs. SADIQ ALI said that Mr. Banton's proposal was a very valuable one. Г-жа САДИК АЛИ говорит, что предложение г-на Бентона является очень ценным.