Английский - русский
Перевод слова Proposal
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Proposal - Предложение"

Примеры: Proposal - Предложение
In order to mobilize resources, at least one DLDD project proposal was submitted by each subregion during the reporting period. За отчетный период в интересах мобилизации ресурсов в каждом субрегионе было представлено по меньшей мере одно предложение по проектам, связанным с ОДЗЗ.
The proposal, based on an Association resolution, was well received and supported by WIPO and national bodies. Это предложение, основанное на резолюции Ассоциации, было принято и поддержано ВОИС и национальными органами.
The representatives of major groups highlighted a proposal for engagement through a multi-stakeholder advisory group. Представители основных групп особо отметили предложение о привлечении к участию на основе консультативной группы, представляющей различные стороны.
The report includes a proposal for a new governance structure of the work undertaken under the HLG. Доклад содержит предложение о создании новой административной структуры для управления работой, осуществляемой в рамках ГВУ.
The Executive Secretary of the Commission shall forward the proposal to the EMEP Steering Body and all Parties. Исполнительный секретарь Комиссии препровождает данное предложение Руководящему органу ЕМЕП и всем Сторонам.
The proposal seemed to the Committee to be consistent with the Long-term Strategy and to have the advantage of reducing the time spent on reporting by Parties. Комитет счел предложение соответствующим Долгосрочной стратегии и обладающим преимуществом сокращения времени, затрачиваемого на представление отчетности Сторонами.
Agreement was reached on a proposal to revise a number of significant aspects of the Reporting Guidelines. Было согласовано предложение о пересмотре ряда важных аспектов Руководящих принципов представления данных.
An unofficial room document outlining the proposal and timeline will be submitted to the Committee for review. На рассмотрение Комитету будет представлен неофициальный документ зала заседаний, в котором будут кратко изложены предложение и временные рамки проведения этой работы.
This proposal is the result of the work of the IWG after five sessions. Содержащееся в настоящем документе предложение сформулировано на основе результатов работы НРГ в ходе ее пяти сессий.
UIP was therefore asked to draw up a proposal on that basis for a subsequent session. МСАГВ было поручено подготовить соответствующее предложение к одной из следующих сессий.
The proposal and timeline will be made available to the Expert Group for information and comment. Предложение и график будут переданы Группе экспертов для ознакомления и представления замечаний.
In 2009 UNECE Sustainable Energy Division submitted a project proposal to be funded from the Development Account. В 2009 году Отдел по устойчивой энергетике ЕЭК ООН представил предложение по проекту для финансирования со Счета развития.
This proposal was approved in 2010. Это предложение было одобрено в 2010 году.
The proposal to develop such a study was endorsed by the Committee at its seventy-third session. Предложение о подготовке такого исследования было одобрено Комитетом на его семьдесят третьей сессии.
The Committee approved the proposal to amend some items of its programme of work. Комитет одобрил предложение о внесении изменений в некоторые пункты своей программы работы.
It noted the proposal by Azerbaijan to (co-)organize a workshop on nuclear energy-related matters. Она приняла к сведению предложение Азербайджана (совместно) организовать рабочее совещание по вопросам, связанным с атомной энергетикой.
The secretariat's budget and staffing proposal for the period 2013 - 2015 is set out in the annex to the present report. Предложение секретариата по бюджету и штатному расписанию на 20132015 годы изложено в приложении к настоящему докладу.
In that regard, the proposal of the Executive Director was not strong enough regarding the need for industry to pay its fair share. Таким образом, предложение Директора-исполнителя о необходимости справедливой оплаты промышленностью своей доли было недостаточно жестким.
The proposal was formally endorsed at the regional meetings held in Africa and in Latin America and the Caribbean. Это предложение было официально одобрено на региональных совещаниях, проходивших в странах Африки и Латинской Америки и Карибского бассейна.
They thanked UNCTAD for its proposal to assist the African Union in the implementation of the Action Plan. Они поблагодарили ЮНКТАД за ее предложение помочь Африканскому союзу в осуществлении Плана действий.
A constructive proposal was put to the ICRC representatives on planning and procedure for the visits to Ministry of Justice correctional facilities. Представителям МККК было предложено конструктивное предложение по планово-упорядоченному порядку посещения исправительных учреждений Министерства юстиции.
Lastly, a few words should be said about the proposal to standardize reports by the executive branch and the judiciary. Наконец, следует прокомментировать предложение, касающееся объединения докладов исполнительной власти и судебной системы.
The Meeting agreed that a compromise proposal should be based on the principles of sustainability, predictability and ownership. Совещание постановило, что это компромиссное предложение должно базироваться на принципах стабильности, предсказуемости и национальной ответственности.
The author states that he drew up a proposal on 8 August 2013 under pressure and coercion. Автор указывает на то, что свое предложение от 8 августа 2013 года он сформулировал под давлением и по принуждению.
As set out further in paragraph 23 above, article 8 constitutes a compromise proposal. Как указано в пункте 23 выше, статья 8 представляет собой компромиссное предложение.