Английский - русский
Перевод слова Proposal
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Proposal - Предложение"

Примеры: Proposal - Предложение
The Special Committee notes the proposal of the Secretary-General to regularize the financing of the logistics base at Brindisi and requests the competent bodies of the General Assembly to examine this proposal further. Специальный комитет отмечает предложение Генерального секретаря упорядочить положение с финансированием базы материально-технического обеспечения в Бриндизи и обращается к соответствующим органам Генеральной Ассамблеи с просьбой более детально изучить это предложение.
The Forum noted the Melanesian Spearhead Group proposal for an assembly of Pacific island communities and encouraged the Pacific island countries and territories to consider the proposal further. Форум отметил предложение Меланезийской целевой группы в отношении ассамблеи сообществ тихоокеанских островов и призвал островные государства и территории тихоокеанского региона рассмотреть это предложение.
His delegation greatly appreciated the Canadian proposal concerning the draft resolution under discussion and the Finnish proposal for a more focused approach in the work of the Special Committee. Делегация Румынии с удовлетворением отмечает предложение Канады по рассматриваемому Комитетом проекту резолюции и предложение Финляндии принять более точные критерии работы Специального комитета.
Another important proposal, the Italian proposal, tries to ensure an opportunity for all States to join the Council. Другое важное предложение, предложение Италии, ставит целью обеспечение возможности для всех государств войти в состав Совета.
We fully support the proposal of the President of Nicaragua, but our proposal, though complementary, is quite different. Мы полностью поддерживаем предложение президента Никарагуа, но наше предложение, хотя и дополняет его, является несколько другим.
As the working group had not been able to agree on this proposal, the representative of the United Kingdom would submit a new proposal. Поскольку Рабочая группа не смогла принять это предложение, представитель Соединенного Королевства внесет новое предложение.
The representative of Germany would submit a new proposal to the Joint Meeting; he therefore withdrew the proposal he had submitted at the current session. Представитель Германии подготовит новое предложение для Совместного совещания, и поэтому он снял с обсуждения предложение, представленное им нынешней сессии.
If the project proposal contains a component that could have a negative impact, the proposal must also include a component that would mitigate this impact fully. Если какое-либо предложение по проекту содержит компонент, который мог бы оказывать неблагоприятное воздействие, то это предложение должно также включать компонент, который позволяет полностью смягчить последствия этого воздействия.
The answer is very simple, because the distinguished representative of Australia has made his proposal and has made an official proposal for the immediate holding of consultations on this question. Ответ очень простой, потому что уважаемый представитель Австралии представил свое предложение и внес официальное предложение о проведении немедленно консультаций по этому вопросу.
The United States' proposal seemed designed merely to delay the achievement of targets for the industrialized countries which had been set for the year 2000, while the proposal by Japan would appear to make non-binding even the small effort proposed. Предложение Соединенных Штатов Америки, как представляется, направлено на то, чтобы отложить достижение целевых показателей промышленно развитыми странами, которые были запланированы на 2000 год, при этом предложение Японии, по-видимому, имеет цель сделать необязательными даже самые ограниченные по масштабам предложения.
While it might have been better if that proposal had reached the General Assembly during its forty-ninth session, the proposal should nevertheless be welcomed since it would facilitate the Commission's long-term programme. Хотя, возможно, было бы лучше, если бы это предложение было представлено вниманию Генеральной Ассамблеи на ее сорок девятой сессии, оно, тем не менее, должно быть принято благосклонно, поскольку оно способствует выполнению долгосрочной программы Комиссии.
In Brazil, the proposal for the reorganization of water management is still only a proposal, although a reduction and reorganization of the federal structure are already in place. В Бразилии предложение о реорганизации системы управления водопользованием пока остается лишь на бумаге, хотя уже идет процесс сокращения и реорганизации федеральной структуры.
Mr. KUZNETSOV (Russian Federation) said that the proposal to defer consideration of the item was neither a procedural motion nor an amendment to the earlier proposal. Г-н КУЗНЕЦОВ (Российская Федерация) говорит, что предложение о переносе рассмотрения данного пункта не является ни предложением процедурному вопросу, ни поправкой к ранее выдвинутому предложению.
Norway will make the necessary proposal to the UNSCETDG for changes to 6.7.3.2.12 if proposal No. 3 is adopted. Если предложение Nº 3 будет одобрено, Норвегия представит в Подкомитет экспертов по перевозке опасных грузов ООН необходимые предложения по внесению изменений в пункт 6.7.3.2.12.
In reaction, the sponsor delegation remarked that this proposal could be considered in the context of the proposal to amalgamate paragraphs 6 and 11. В ответ на это делегация-автор отметила, что это предложение можно было бы рассмотреть в контексте предложения об объединении пунктов 6 и 11.
Mr. WESTBROOK (United States of America) said that the proposal of the representative of Spain removed an obstacle, and was an excellent proposal, balancing the concerns on both sides. Г-н ВЕСТБРУК (Соединенные Штаты Америки) говорит, что предложение представителя Испании устраняет препятствие и является отличным предложением, уравновешивающим опасения обеих сторон.
The proposal preserves many elements of the work programme proposal I tabled on 2 February, at a time when I was seated where you are sitting now. Это предложение сохраняет многие элементы предложения по программе работы, которое было представлено мною 2 февраля, когда я еще сидел там, где теперь сидите Вы.
Her delegation had no objection to the Commission's proposal that certain adjustments should be made to common staff assessment rates in order to offset the effect of so-called income inversion, and endorsed the ICSC proposal that pay should be de-linked from the base/floor salary. Ее делегация не возражает против предложения Комиссии о необходимости определенной корректировки шкал налогообложения персонала общей системы в целях компенсации последствий так называемой инверсии доходов и поддерживает предложение КМГС о том, что вознаграждение должно быть отделено от базового/порогового оклада.
In this sense, the G-21 proposal on the programme of work contains a very useful proposal in paragraph 4 for appointment of special coordinators on related issues, which merits serious consideration by the CD. В этом контексте в пункте 4 предложения Группы 21 относительно программы работы содержится очень полезное предложение о назначении специальных координаторов по соответствующим вопросам, что заслуживает серьезного рассмотрения со стороны КР.
Mr. MWAUNGULU (Malawi) said that, as a sponsor of the proposal, his delegation fully supported the proposal to include item 155 in the agenda. Г-н МВАУНГУЛУ (Малави) говорит, что его делегация в качестве одного из авторов рассматриваемого письма полностью поддерживает предложение о включении пункта 155 в повестку дня.
Ms. GUREYEVA (Russian Federation) said that her delegation partially supported the United States proposal, but also supported the Chinese proposal. Г-жа ГУРЕЕВА (Российская Федерация) говорит, что ее делегация, отчасти поддерживая американское предложение, поддерживает и предложение Китая.
The proposal of the Brazilian presidency, the "Amorim proposal", put forward in August 2000, contains the essence of these efforts. Квинтэссенцию этих усилий представляет собой предложение бразильского Председателя, или "предложение Аморима", выдвинутое в августе 2000 года.
An earlier proposal was withdrawn by CEFIC and after hearing the arguments from the meeting CEFIC promised to submit a new proposal. ЕСФХП снял с обсуждения внесенное ранее предложение и, выслушав аргументы участников совещания, пообещал представить новое предложение.
Observation by the secretariat: This proposal is no longer valid since it duplicates the proposal already made to amend Article 27.4 of the Convention on Road Traffic. Замечание секретариата: Данное предложение больше не имеет силы, поскольку оно дублирует уже сделанное предложение относительно внесения поправок в статью 27.4 Конвенции о дорожном движении.
The United Kingdom proposal could be considered, since the spirit underlying it was similar to that underlying his delegation's proposal concerning article 12, paragraph 3. Предложение Соединенного Королевства может быть рассмотрено, поскольку по своему духу оно аналогично предложению его делегации в отношении пункта 3 статьи 12.