Английский - русский
Перевод слова Proposal
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Proposal - Предложение"

Примеры: Proposal - Предложение
He reiterated the proposal described in paragraph 94 below, concerning issues of a scientific and technical nature. Он вновь выдвинул предложение, описанное в пункте 94 ниже, касающееся вопросов научно-технического характера.
A proposal was also made to include a specific section on State obligations. Было также внесено предложение включить конкретную статью об обязательствах государства.
It submitted a proposal to add environmentally persistent pharmaceuticals to the agenda for the next meeting. Она представила предложение включить вопрос об экологически устойчивых фармацевтических препаратах в повестку дня следующего заседания.
Following consultation with the Sahel countries, UNICRI and the Centre prepared a proposal aimed at developing a regional programme. После консультаций со странами Сахеля ЮНИКРИ и Центр подготовили предложение по разработке региональной программы.
Develop a proposal for a special investment to increase global data literacy Разработать предложение в отношении специального инвестирования в целях повышения глобальной грамотности в использовании данных
UNICEF supports this recommendation and welcomes the proposal for the Secretary-General to advocate on good humanitarian funding principles. ЮНИСЕФ поддерживает эту рекомендацию и одобряет предложение о поручении Генеральному секретарю выступить в поддержку принципов передовой практики финансирования гуманитарной деятельности.
The secretariat had developed such a proposal with the support of a consultant. Секретариат подготовил такое предложение при поддержке консультанта.
The Joint Task Force discussed the proposal on the new indicators on transport and environment in the light of countries capabilities to produce them. Совместная целевая группа обсудила предложение о новых транспортных и экологических показателях с учетом способности стран вести расчет этих показателей.
The proposal contained 14 recommendations, of which 6 addressed indicator production and 8 their online sharing. Это предложение содержит 14 рекомендаций, из которых 6 касаются подготовки показателей и 8 - онлайнового обмена информацией о них.
The proposal to organize a high-level meeting of education and environment ministries in the framework of the next EfE Conference was widely supported. Предложение об организации в рамках следующей Конференции ОСЕ заседания высокого уровня министров образования и окружающей среды получило широкую поддержку.
The project proposal in the Annex provides the thinking so far in this area at the expert level. Содержащееся в приложении проектное предложение отражает соображения, высказанные экспертами до настоящего времени в этой области.
The CES Bureau will review the proposal by the OECD Statistical Committee to extend the testing of the Recommendations to more countries. Бюро КЕС рассмотрит предложение Статистического комитета ОЭСР расширить охват тестирования данных Рекомендаций на большее число стран.
The proposal mentioned by the Chairperson appeared to confirm those fears and called for caution. Кажется, что предложение, отмеченное Председателем, подтверждает эти опасения и побуждает проявлять осмотрительность.
The proposal to impose a code of conduct and accountability mechanism on the treaty bodies was beyond the scope of the powers of the General Assembly. Предложение ввести для договорных органов кодекс поведения и механизм подотчетности выходит за рамки сферы полномочий Генеральной Ассамблеи.
Thus, we strongly support your proposal to hold a plenary meeting devoted to this core issue. Так что мы твердо поддерживаем ваше предложение провести пленарное заседание, посвященное этой стержневой проблеме.
However, this proposal had yet to be financed. Однако это предложение еще должно быть профинансировано.
Another proposal resulted in UNV organizing periodic consultative meetings with organizations, both governmental and non-governmental, that partnered with UNV in recruiting volunteers. Еще одно предложение способствовало организации ДООН периодических консультативных совещаний с правительственными и неправительственными организациями, которые являлись партнерами ДООН в деле набора добровольцев.
Delegations welcomed the UNFPA proposal to provide a progress report to the Executive Board. Делегации приветствовали предложение ЮНФПА представить доклад о ходе работы Исполнительному совету.
Delegations welcomed the differentiated rates proposal to incentivize less restrictive earmarking and programme country contributions. Делегации приветствовали предложение о дифференцированных ставках для стимулирования менее обусловленных целевых взносов и страновых взносов на программы.
Delegations supported the joint UNDP/UNFPA/UNOPS proposal for the full public disclosure of audit reports. Делегации поддержали совместное предложение со стороны ПРООН/ ЮНФПА/ЮНОПС по полному обнародованию докладов о ревизиях.
Also welcomed was the proposal to increase resources for child protection and social inclusion. Также было положительно воспринято предложение об увеличении ресурсов на деятельность по защите детей и социальную интеграцию.
The report contains a proposal for organizing training in two stages. Доклад содержит предложение, касающееся организации подготовки в два этапа.
The government proposal for the reform will be finalised on the basis of the comments received. Предложение правительства по реформе будет доработано с учетом полученных замечаний.
The Government intends to submit the proposal to Parliament during the ongoing autumn session of Parliament. Правительство намерено внести предложение на рассмотрение парламента на его текущей осенней сессии.
A report describing the current situation and supporting the proposal will be completed in autumn 2013. Доклад, характеризующий текущую ситуацию и поддерживающий предложение, будет завершен осенью 2013 года.