Английский - русский
Перевод слова Proposal
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Proposal - Предложение"

Примеры: Proposal - Предложение
A proposal was made for establishing a new Sectoral Initiative on Medical Equipment. Было высказано предложение об учреждении Секторальной инициативы по медицинскому оборудованию.
The Independent Expert's proposal to establish a world parliamentary assembly and a world court of human rights merited closer examination. Предложение Независимого эксперта о создании всемирной парламентской ассамблеи и всемирного суда по правам человека заслуживает более пристального изучения.
Ms. Schulz also took the floor stating that her proposal followed the practice of the Committee relating to its general recommendations. Г-жа Шульц также взяла слово и заявила, что ее предложение соответствует практике Комитета в отношении принятия общих рекомендаций.
This proposal was also in line with the ongoing process for harmonization of treaty monitoring bodies. Это предложение соответствует также происходящему процессу согласованности деятельности договорных контрольных органов.
The proposal was therefore unacceptable to his delegation. Поэтому данное предложение неприемлемо для его делегации.
A second proposal was to create a standing review panel. Второе предложение предполагало создание постоянной группы для проведения обзора.
Our proposal is that the ISP be refined by the Review Conference through the establishment of a number of working groups. Наше предложение сводится к тому, чтобы обзорная Конференция усовершенствовала МСП, учредив ряд рабочих групп.
AI noted that a proposal for new anti-discrimination legislation put forward in 2009 had not been pursued by the Government. МА отметила, что правительство не отреагировало на внесенное в 2009 году предложение разработать новое антидискриминационное законодательство.
Accordingly, the Legal Committee approved a proposal to recommend that the Council, and through it, the Assembly, revise the Strategic Plan. Соответственно, Юридический комитет утвердил предложение рекомендовать Совету, а через него и Ассамблее, пересмотреть Стратегический план.
It is essential that no delegation be left out or any proposal excluded. За бортом не должна оставаться ни одна делегация, ни одно предложение не может быть исключено.
The acting Chairperson welcomed that proposal. Исполняющий обязанности Председателя поддерживает данное предложение.
He supported the proposal to update the text regularly and encouraged the Secretariat to report to the Commission on any deficiencies or proposed amendments. Он поддерживает предложение о регулярном обновлении текста и призывает Секретариат сообщать Комиссии о любых недостатках или предлагаемых поправках.
His country also supported the proposal to acknowledge the contribution of Justice Paul Heath. Его страна поддерживает также предложение о признании вклада судьи Пола Хита.
She hoped that the Secretariat would be able to present the Commission with a proposal in 2012. Оратор выражает надежду на то, что Секретариат сможет представить Комиссии предложение в 2012 году.
He expressed appreciation for the proposal made by the representative of France, which the Secretariat would act upon. Оратор выражает признательность за предложение, сделанное представителем Франции, сообразуясь с которым Секретариат и будет действовать.
Some delegations stated that they were not in a position to adopt the proposal or to decide on it yet. Отдельные делегации заявили, что они пока не готовы принять это предложение либо согласовать решение по нему.
It was also indicated that the proposal would not generate additional expense. Было также указано, что это предложение не повлечет дополнительных расходов.
Those delegations expressed their readiness to discuss the proposal for the sake of effective utilization of the remaining meetings of the Special Committee. Эти же делегации выразили свою готовность обсудить это предложение, с тем чтобы эффективно использовать остающиеся заседания Специального комитета.
Concern was voiced as to how the proposal could further contribute to the work that had already been completed by the Organization. Были выражены сомнения насчет того, что это предложение будет способствовать проведению работы, которая уже была завершена Организацией.
The joint session asked the bureaux to prepare a proposal on this and submit it for review by the parent bodies. Совместная сессия просила бюро подготовить предложение по этому вопросу и представить его на рассмотрение вышестоящих органов.
Present proposal for new work include: Текущее предложение в отношении новой работы включает в себя:
The delegation of Australia supported the proposal by the Rapporteur concerning increased coordination among the numerous actors in the region. Делегация Австралии поддержала предложение Докладчика в отношении усиления координации деятельности различных субъектов в регионе.
The fifty first session of the Working Party endorsed the proposal to establish such a body. Пятьдесят первая сессия Рабочей группы утвердила предложение об учреждении такого органа.
The resolution contained a proposal that a special session of the General Assembly should be convened to address the topic. Резолюция содержит предложение, согласно которому следует созвать специальную сессию Генеральной Ассамблеи для рассмотрения этого вопроса.
A proposal was made to organize a training Workshop on good regulatory practices. Было высказано предложение об организации учебного рабочего совещания по надлежащей практике нормативного регулирования.