Английский - русский
Перевод слова Proposal
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Proposal - Предложение"

Примеры: Proposal - Предложение
We believe that that proposal shows a much more flexible approach. Мы считаем, что это предложение характеризуется гораздо более гибким подходом.
As of 30 April 2004, only one proposal for a severely hazardous pesticide formulation had been received by the Secretariat. По состоянию на 30 апреля 2004 года секретариатом было получено только одно предложение относительно особо опасного пестицидного состава.
Therefore, the Contracting Parties in question did not support the proposal. Поэтому эти Договаривающиеся стороны не поддержали данное предложение.
At its third session, the interim Chemical Review Committee had before it the first proposal for inclusion of a severely hazardous pesticide formulation. Временному комитету по рассмотрению химических веществ на его третьей сессии впервые было представлено предложение о включении особо опасного пестицидного состава.
The proposal has been developed on the basis of both a short-term and a long-term scenario for action. Данное предложение было разработано на основе как краткосрочного, так и долгосрочного сценария осуществления мер.
In addition, the proposal includes a description of the background to the strategy and the need for it to be updated. Кроме того, предложение включает описание предыстории разработки стратегии и необходимости ее обновления.
The present proposal has been developed in response to paragraphs 1 and 2 of that decision. Настоящее предложение было подготовлено во исполнение положений пунктов 1 и 2 этого решения.
The proposal received broad support from representatives of developing countries. Это предложение получило широкую поддержку со стороны представителей ряда развивающихся стран.
That proposal was before the Conference of the Parties for its consideration at the current meeting. Это предложение было представлено на рассмотрение Конференции Сторон на текущем совещании.
The proposal was intended to respond to the need for greater clarity regarding the dates of future meetings of the Meeting of the Parties. Это предложение было подготовлено с учетом необходимости в обеспечении большей ясности относительно сроков проведения будущих совещаний Сторон.
However, the Open-ended Working Group debated the substance of the proposal. Однако Рабочая группа открытого состава обсудила это предложение по существу.
The European Community has submitted a proposal for adjustment of the Montreal Protocol for consideration by the Sixteenth Meeting of the Parties. Европейское сообщество представило предложение относительно внесения корректировки в Монреальский протокол для рассмотрения на шестнадцатом Совещании Сторон.
I hope the Assembly will act promptly on this proposal. Я надеюсь, что Ассамблея оперативно отреагирует на это предложение.
I am gratified by the very broad support that this proposal has received among Member States. Мне приятно отмечать весьма широкую поддержку, которую данное предложение получило среди государств-членов.
Similarly, the proposal to include only a limited number of strategic objectives in SAICM seems to be problematic. Также представляется проблематичным предложение относительно включения в СПМРХВ лишь ограниченного числа стратегических целей.
The proposal was subsequently approved by the Meeting. Это предложение было впоследствии одобрено Совещанием.
It was requested that that proposal be transmitted to the Tribunal. Была сформулирована просьба препроводить это предложение Трибуналу.
The proposal also suggests the establishment of a sustainable port and maritime training capacity. Предложение предполагает также создание устойчивого потенциала для подготовки кадров в области портового хозяйства и морского судоходства.
The recent proposal on debt relief made by the United Kingdom was welcomed and other development partners were invited to emulate it. Предложение по облегчению долгового бремени, недавно выдвинутое Соединенным Королевством, можно только приветствовать, и другим партнерам по процессу развития предлагается последовать его примеру.
The UNCTAD secretariat would look at the proposal positively with a view to discussing ways of making it operational. Секретариат ЮНКТАД позитивно рассмотрит это предложение с целью обсуждения путей его претворения в жизнь.
A proposal was made by experts relating to negotiations on transit trade and facilitation at the WTO. Эксперты высказали предложение в отношении переговоров, проводимых в ВТО по вопросам транзитных перевозок и упрощения процедур торговли.
The proposal was endorsed by ECOWAS in November 2003 at a validation seminar held in Accra, Ghana. Это предложение было одобрено ЭКОВАС в ноябре 2003 года на аттестационном семинаре, проведенном в Аккре, Гана.
This proposal is intended to facilitate consideration at the Meeting of the issue of the physical location of the secretariat. Данное предложение подготовлено с целью содействия совещанию в рассмотрении вопроса о местонахождении секретариата.
He expressed his delegation's support for the proposal as it stood. Он заявил, что его делегация поддерживает данное предложение в его нынешнем виде.
The GEF Council had recently approved a regional project proposal to support the sustainable phase-out of methyl-bromide in eligible countries with economies in transition. Недавно Совет ФГОС утвердил предложение об осуществлении регионального проекта с целью поддержки устойчивого процесса поэтапного отказа от бромистого метила в отвечающих соответствующим критериям странах с переходной экономикой.