Английский - русский
Перевод слова Proposal
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Proposal - Предложение"

Примеры: Proposal - Предложение
The Conference has before it a clear and unconditional proposal. Конференция имеет в своем распоряжении четкое, ясное и безусловное предложение.
However, some nuclear-weapon States have ignored China's appeal and have so far not responded positively to China's proposal. Однако некоторые государства, обладающие ядерным оружием, проигнорировали призыв Китая и до сих пор не дали положительного ответа на китайское предложение.
We also support the proposal made by the Ambassador of Finland to appoint a special coordinator to study the case of these countries. Мы также поддерживаем предложение посла Финляндии о назначении специального координатора по изучению вопроса об этих странах.
This proposal has been further supported today by several colleagues. Это предложение было также поддержано сегодня несколькими коллегами.
She also supported the proposal to establish a fourth task force on the empowerment and advancement of women. Кроме того, она поддерживает предложение о создании четвертой рабочей группы по вопросу о путях расширения возможностей женщин и улучшения условий их жизни.
The proposal that the age of conscription should be set at 18 years was equally welcome. Она также приветствует предложение об установлении призывного возраста на уровне 18 лет.
His country appreciated the role played by UNDCP and supported the proposal to hold a special session of the General Assembly in 1998. Ливийская Арабская Джамахирия высоко оценивает роль МПКНСООН и поддерживает предложение о проведении в 1998 году специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
His delegation hoped that the proposal to elaborate an international instrument on organized transnational crime would win universal support. Нигерийская делегация надеется, что предложение о разработке международного документа по организованной транснациональной преступности получит всеобщую поддержку.
His Government welcomed the Secretary-General's proposal to send an envoy to the region. Его правительство приветствует предложение Генерального секретаря направить в регион своего посланника.
It also supported the High Commissioner's proposal to convene a regional conference for the countries of Central and South-West Asia. Кроме того, она поддерживает предложение Верховного комиссара о созыве региональной конференции для стран Центральной и Юго-Восточной Азии.
Those proposals and the Polish proposal under consideration would complement each other. Эти предложения и находящееся на рассмотрении предложение Польши будут дополнять друг друга.
The proposal to establish "zones of peace" for children should be embraced by all nations. Предложение о создании "зон мира" для детей должно быть одобрено всеми государствами.
His delegation felt that the proposal was unnecessary and would vote against it. Его делегация считает данное предложение излишним и будет голосовать против него.
His delegation also supported the proposal of the European Union to work out a code of conduct for peace-keeping operations. Чешская Республика поддерживает также предложение Европейского союза о разработке кодекса поведения для операций по поддержанию мира.
Ecuador supported the proposal to expand the membership of the Special Committee at its next session. Эквадор поддерживает предложение о расширении численного состава Комитета на его следующей сессии.
Norway therefore welcomed the proposal to establish a special trust fund for that purpose. Норвегия приветствует предложение об учреждении специального целевого фонда для этой цели.
The proposal to transform the Special Committee on Peacekeeping Operations into an open-ended body also deserved support. С другой стороны, заслуживает поддержки предложение о преобразовании Специального комитета по операциям по поддержанию мира в орган открытого состава.
He believed that the period of four months requested by the United Kingdom for that purpose was reasonable and he therefore supported the proposal. Она считает срок в четыре месяца, испрашиваемый для этого Соединенным Королевством, вполне разумным и поэтому поддерживает его предложение.
Norway therefore supported the proposal to defer the vote. По этой причине Норвегия поддерживает предложение об отсрочке голосования.
The Office's proposal that standard management principles should be developed for the implementation of projects deserved close study. Достойно внимания предложение Управления о разработке стандартных принципов руководства осуществлением проектов.
It was therefore clear that the Secretary-General's proposal was very much within that statute. Поэтому очевидно, что предложение Генерального секретаря никак не выходит за рамки этого статута.
Given the legal implications of the proposed reforms, however, he supported the proposal to request an opinion from the Sixth Committee. Вместе с тем, с учетом юридических последствий предлагаемых реформ он поддерживает предложение запросить заключение Шестого комитета.
His delegation supported the Secretary-General's proposal and further measures to ensure implementation of the Platform for Action. Его делегация поддерживает предложение Генерального секретаря и дальнейшие меры по обеспечению выполнения Платформы действий.
Mr. TAKASU (Controller) said that the proposal to establish the board covered the next biennium. Г-н ТАКАСУ (Контролер) говорит, что предложение о создании этого совета охватывает следующий двухгодичный период.
Moreover, the proposal would help reduce the bureaucratic process by eliminating the current lengthy survey procedures. Кроме того, это предложение позволит сократить бюрократический процесс за счет ликвидации нынешних длительных процедур инвентарной отчетности.