Английский - русский
Перевод слова Proposal
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Proposal - Предложение"

Примеры: Proposal - Предложение
Our proposal could also ensure representation of all the subregions of Africa. Наше предложение могло бы также обеспечить представительство всех субрегионов Африки.
Our proposal has been submitted to indicate the serious nature of our position and our desire for an early agreement on Security Council reform. Наше предложение представляется для того, чтобы указать на серьезный характер нашей позиции и нашего стремления как можно скорее достичь договоренности и согласия в отношении реформы Совета Безопасности.
No delegation appears to wish to comment on this proposal. Похоже, ни одна делегация не желает комментировать это предложение.
The proposal to set up a tsunami warning system in the Indian Ocean region deserves our strong support. Предложение о создании системы раннего предупреждения цунами в районе Индийского океана заслуживает нашей решительной поддержки.
The proposal before us, which my country sponsors, forms a good basis for coping with such catastrophes. Находящееся на нашем рассмотрении предложение, одним из авторов которого является и моя страна, создает прочную основу для обретения способности справляться с подобными катастрофами.
It welcomes the Secretary-General's proposal aimed at strengthening and refocusing the work of the Economic and Social Council. Он приветствует предложение Генерального секретаря, направленное на укрепление Экономического и Социального Совета и изменение фокуса его работы.
Naturally, our members were hoping that the Secretary-General would endorse that proposal. Естественно, наши государства надеялись на то, что Генеральный секретарь одобрит это предложение.
The proposal for the creation of a Human Rights Council is a bold proposition. Предложение о создании совета по правам человека - это смелое предложение.
Let us move cautiously and evaluate the proposal in its entirety. Давайте действовать осторожно и давайте изучим это предложение во всей его полноте.
In our judgement, it will be difficult to realize this proposal. С нашей точки зрения, будет трудно осуществить это предложение.
The proposal to create such a body is excellent, but many unclear aspects of it have yet to be clarified. Предложение о создании такого органа - это прекрасное предложение, однако необходимо еще прояснить многие из его неясных аспектов.
However, the proposal to replace it with a human rights council remains vague and unclear. Однако предложение заменить ее на совет по правам человека остается нечетким и расплывчатым.
That is why we support the proposal that a resolution be adopted setting out principles governing the use of force. Поэтому мы поддерживаем предложение о принятии резолюции, определяющей принципы, регулирующие применение силы.
However, given its significant implications, we are still reviewing the proposal in detail and will make comments at a later date. Вместе с тем с учетом ее важных последствий мы все еще подробно изучаем это предложение и позднее представим свои замечания.
It coincides with China's proposal for a new security concept that emphasizes mutual trust, mutual benefit, equality and cooperation. Это предложение совпадает с предложением Китая о разработке новой концепции безопасности, которая нацелена на укрепление взаимного доверия, получение взаимных выгод, обеспечение равенства и развитие сотрудничества.
Finally, we support the Secretary-General's proposal on the strengthening of the Secretariat. Наконец, мы поддерживаем предложение Генерального секретаря относительно укрепления Секретариата.
Poland considers the proposal to set out guidelines for the Security Council on the use of force to be promising. Польша считает многообещающим предложение о разработке руководящих принципов для Совета Безопасности в отношении применения силы.
However, far from garnering support, that proposal has generated strong resistance within a key group of States Members of the Organization. Однако это предложение не получило поддержки, а, наоборот, вызвало активное сопротивление со стороны ключевой группы государств - членов Организации.
We do not favour any proposal that would have the effect of reinterpreting the Charter. Мы не поддержим ни одно предложение, которое может привести к неправильному толкованию Устава.
We recognize also that a proposal by the Mexican delegation some two years ago contributed substantially to progress in the negotiations. Мы отмечаем также, что предложение делегации Мексики, внесенное примерно два года тому назад, существенно способствовало достижению прогресса на переговорах.
The secretariat of the Fund has submitted to the Standing Committee a proposal for the establishment of an audit committee. Секретариат Фонда представил Постоянному комитету предложение об учреждении комитета по ревизии.
The proposal made by the spokesperson for the Group of 77 and China in his opening statement seemed appropriate. Предложение, высказанное представителем Группы 77 и Китая в его вступительном заявлении, представляется уместным.
The Transitional Government and Haitian political forces have embraced the proposal of an inclusive nationwide dialogue process in order to promote national reconciliation. Переходное правительство и гаитянские политические силы с воодушевлением откликнулись на предложение об организации предусматривающего широкое участие общенационального процесса диалога, нацеленного на содействие национальному примирению.
Algeria's response to that proposal revealed plainly that that country is far more than a mere observer of the settlement process. Реакция Алжира на это предложение недвусмысленно свидетельствовала о том, что эта страна является не просто наблюдателем за процессом урегулирования.
This proposal should be welcomed and implemented quickly. Это предложение следует приветствовать и быстро воплотить в жизнь.