Английский - русский
Перевод слова Proposal
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Proposal - Предложение"

Примеры: Proposal - Предложение
The Committee therefore recommends against the proposal to establish the leadership of the proposed Service in Valencia. Поэтому Комитет рекомендует отклонить предложение разместить руководство предлагаемой службы в Валенсии.
Upon enquiry, however, the Advisory Committee was informed that there was no specific proposal for funding in this regard. Вместе с тем в ответ на запрос Консультативный комитет информировали о том, что конкретное предложение в отношении финансирования в этой области отсутствует.
This proposal poses a number of legal and practical questions with regard to the handling of individual communications by each committee. Это предложение порождает целый ряд юридических и практических вопросов, касающихся рассмотрения индивидуальных сообщений каждым из комитетов.
According to the Secretary-General, the proposal is based on a suggestion by the Advisory Committee (ibid., para. 20). По словам Генерального секретаря, это предложение основано на предложении Консультативного комитета (там же, пункт 20).
A relevant implementation proposal is under consideration for the copying of cadastre documents held by Belgrade. В настоящее время в стадии рассмотрения находится соответствующее предложение о выполнении работ по копированию кадастровой документации, хранящейся в Белграде.
I took note that only the Government of Georgia responded positively to the OHCHR proposal. Я принял к сведению тот факт, что предложение УВКПЧ нашло положительный отклик только у правительства Грузии.
This proposal should be submitted to the next meeting of National Coordinators through the CELAC Pro Tempore Presidency. Это предложение должно быть представлено Временным председателем СЕЛАК на следующем совещании национальных координаторов.
In that context, one delegation reiterated its proposal for the establishment of a monitoring mechanism to report on the implementation of Assembly resolutions. В этой связи одна делегация подтвердила свое предложение о создании механизма мониторинга для представления отчетности о ходе осуществления резолюций Ассамблеи.
The providers agreed to consider that proposal at their next meeting, based on further information to be provided by the United States. Поставщики согласились рассмотреть это предложение на своем следующем совещании на основе дополнительной информации, которая будет представлена Соединенными Штатами.
Any proposal to organize an immediate referendum on independence would turn into an attempt to avoid an authentic self-determination process. Любое предложение о немедленном проведении референдума о независимости означало бы попытку действовать в обход подлинного процесса самоопределения.
He took it that the Special Committee wished to accept the proposal by the Government of Fiji to host the Pacific regional seminar. Оратор полагает, что Специальный комитет пожелает принять предложение правительства Фиджи провести Тихоокеанский региональный семинар.
Her delegation had noted the proposal to strengthen that Office and had accordingly voted in favour of the resolution. Ее делегация отметила предложение об укреплении этого Управления и, соответственно, голосовала за резолюцию.
Now, we have a proposal that emerged from a universal process and the goals are also universally applicable. Теперь у нас есть предложение, разработанное в ходе универсального процесса, и цели, которые также являются универсально применимыми.
We welcome the fact that the proposal covers the three dimensions of sustainable development in a balanced way. Мы приветствуем тот факт, что данное предложение сбалансированным образом охватывает все эти три аспекта устойчивого развития.
The report also contained a proposal for draft article 3 bis (Use of terms). В докладе также было изложено предложение по проекту статьи З-бис (Употребление терминов).
There was broad support for the proposal to develop working definitions to guide the discussions. Широкую поддержку получило предложение сформулировать рабочие определения, чтобы задать направление дискуссии.
The Inspectors see merit in this proposal. Инспекторы считают, что это предложение имеет смысл.
A follow-up proposal aims to create a network of Southern think tanks. Выработанное в результате обсуждений предложение направлено на создание сети аналитических центров Юга.
Mr. Georg Becher, a representative of Norway, introduced the proposal. Предложение представил г-н Георг Бехер, представитель Норвегии.
Ms. Katinka Van der Jagt, a representative of the European Union, introduced the proposal. Предложение представила г-жа Катинка ван дер Ягт, представитель Европейского союза.
Does the proposal duplicate any previous or ongoing oversight work? Не дублирует ли это предложение какое-либо предыдущее или текущее мероприятие в области надзора?
The proposal of the Secretary-General includes a provision under consultants and experts in the amount of $124,800. Предложение Генерального секретаря предусматривает ассигнования по статье «Консультанты и эксперты» в размере 124800 долл. США.
CARICOM urged development of long-term energy programmes and supported the Secretary-General's proposal to establish a technology bank. КАРИКОМ призывает к разработке долгосрочных энергетических программ и поддерживает предложение Генерального секретаря о создании банка технологий.
Yemen approved directives for the development of a new national youth agenda and a proposal for forming a higher council for youth. Йемен утвердил основные направления новой национальной молодежной повестки дня и выдвинул предложение о формировании высшего совета по делам молодежи.
Costa Rica believes that the "building blocks" proposal enjoyed broad support in the Working Group. Коста-Рика полагает, что предложение относительно «компонентов» получило широкую поддержку в рамках Рабочей группы.