| Your proposal meets with my satisfaction, Denise. | Ваше предложение встретилось с моим одобрением, Дениз. |
| The Don government will consider the Revolutionary Committee's proposal and give its answer in writing by 10 a.m. tomorrow. | Донское правительство рассмотрит предложение ревкома и даст ответ в письменной Форме к 1 0 часам утра назавтра. |
| Make a proposal to purchase group Brikmana. | Выставить предложение о покупке группы Брикмана. |
| The South Kharunese delegation is going to draw up a proposal but we can't guarantee that negotiations will be reopened. | Делегация Южного Каруна собирается выдвинуть предложение но мы не можем гарантировать, что переговоры возобновятся. |
| I had to stop the proposal, and I panicked. | Мне нужно было сорвать предложение, и я запаниковала. |
| Father, please ask me if I'm happy, since I've received a marriage proposal. | Пап, лучше спроси, счастлива ли я, получив это предложение. |
| If you accept my proposal, you'll see your little brother back alive. | Если вы примете мое предложение, ваш брат останется невредимым. |
| "proposal for a harrison parker recruitment video"? | "Предложение создания видео по привлечению кадров в Гаррисон и Паркер" |
| Well, I accept your proposal. | Хорошо, я принимаю твое предложение. |
| I don't think I have explained my proposal fully. | Я еще не обрисовал мое предложение полностью. |
| Surprised I agreed to Reed's proposal? | Ты удивлена, что я согласился на предложение Рида? |
| We'll need to work out a proposal to present to our board. | Нам нужно будет подготовить предложение для правления. |
| Seriously, you've got, like, a real shot at getting that proposal next week. | Серьезно, у тебя есть все шансы получить предложение на следующей неделе. |
| And my request is that we take on Hazel Mahoney's recent proposal posthumously. | И моё прошение состоит в том, чтобы мы приняли недавнее предложение Хейзел Махони, посмертно. |
| Gentlemen, my funding proposal sits in front of you. | Господа, моё предложение о финансировании перед вами. |
| Rather, I would ask you to consider a proposal. | Вместо этого я бы хотел, чтобы вы рассмотрели предложение. |
| You made a business proposal, I'm obliged to reject it. | Вы сделали деловое предложение, Я вынужден отклонить его. |
| Which is why I'd like to make a counter proposal. | Вот поэтому я хотел бы сделать встречное предложение. |
| They turned down Adam's proposal before Eve said yes. | Они отвергли предложение Адама до того, как согласилась Ева. |
| Well, I looked at his proposal - his research was excellent. | Я видела его предложение, его исследования превосходны. |
| The group consensus is that his proposal will be met with an humiliating, soul-crushing rejection. | Коллектив сошелся во мнении, что его предложение будет встречено унизительным, душе-дробительным отказом. |
| We have a business proposal for you. | У нас есть деловое предложение для тебя. |
| a proposal that could be mutually beneficial- | предложение, которое может быть взаимно выгодным. |
| I'm not going through with your proposal. | Я не собираюсь принимать твое предложение. |
| I just humiliated myself by accepting your non-marriage proposal. | Я только-что унизила себя приняв твое не предложение о браке. |