Английский - русский
Перевод слова Proposal
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Proposal - Предложение"

Примеры: Proposal - Предложение
In an attempt to resolve this remaining area of disagreement, a proposal was made by the co-chairs after Rambouillet. В целях преодоления этих оставшихся разногласий после переговоров в Рамбуйе сопредседатели внесли свое предложение.
That proposal is not included in the resolution, and it should be. Это предложение не вошло в резолюцию, хотя должно было бы быть включено.
Secondly, we regret that the proposal for a global report was not included in the final draft. Во-вторых, мы сожалеем, что предложение о представлении глобального доклада не было включено в окончательный текст проекта резолюции.
We regret that the key proposal by the States of Latin America and the Caribbean is not reflected in the draft resolution before us today. Мы сожалеем, что ключевое предложение государств Латинской Америка и Карибского бассейна не отражено в представленном нам сегодня проекте резолюции.
As I said, this proposal has been circulated to the Chairs of the regional groups. Как я сказал, это предложение было направлено председателям региональных групп.
An additional proposal was to add a reference to social security authorities. Дополнительное предложение заключалось в добавлении ссылки на органы социального обеспечения.
That proposal can only be effective if an independent and efficient committee is established to oversee all these criteria. Это предложение может быть реализовано только в случае создания независимого комитета для эффективного контроля за соблюдением всех этих критериев.
A different proposal, which also received support, was to place the text in recommendation 175. Другое предложение, которое также получило поддержку, заключалось в том, чтобы перенести этот текст в рекомендацию 175.
Should that proposal be unacceptable, the relationship between the two should be clearly spelled out in the Preamble to the legislative provisions. Если это предложение неприемлемо, связь между обоими документами должна быть четко оговорена в Преамбуле Типовых законодательных положений.
The Joint Meeting decided to work on the basis of the proposal by Germany, which was adopted with a number of modifications. Совместное совещание решило взять за основу предложение Германии, которое было принято с некоторыми изменениями.
Since the Guide stated that it could, his delegation supported the Secretariat's proposal. Поскольку в Руководстве устанавливается, что это возможно, его делегация поддерживает предложение Секретариата.
We support the proposal of the Secretary-General to extend the mandate of UNAMA for another 12-month period. Поддерживаем предложение Генерального секретаря об очередном продлении полномочий МООНСА на двенадцатимесячный срок.
In addition, a proposal had been made in Parliament to increase the amount of funding channelled to NGOs dealing with Roma issues. В дополнение к этому в парламент было внесено предложение об увеличении финансирования НПО, занимающихся оказанием помощи цыганам.
Mr. SHEARER endorsed the proposal to reverse the order of the sentences and to retain the idea of removing obstacles. Г-н ШИРЕР поддерживает предложение поменять порядок предложений и сохранить мысль об устранении препятствий.
Australia also strongly supported the Danish-United States proposal on anti-vehicle mines, and was giving active consideration to proposed restrictions on all anti-vehicle mines outside marked and fenced areas. Австралия также решительно поддерживает американско-датское предложение по противотранспортным минам и активно рассматривает предлагаемые ограничения на все противотранспортные мины за пределами промаркированных и огороженных районов.
This proposal is not to debunk the regional approach to development, but rather to complement it. Это предложение призвано не развенчать региональный подход к развитию, а подкрепить его.
The working group agreed to prepare a proposal regarding its support for phase three of the SACCSA project and its willingness to participate in it. Члены рабочей группы договорились подготовить предложение относительно своей поддержки третьего этапа проекта SACCSA и готовности в нем участвовать.
The five ambassadors have now decided to table their proposal in a formal manner. И вот теперь пятерка послов решила внести свое предложение в официальном порядке.
Spain can accept the proposal as currently worded. Испания может принять это предложение в его нынешней формулировке.
In that event, China will be able to accept the proposal. В таком случае Китай был бы в состоянии принять предложение.
It is encouraging that a number of delegations have already supported this proposal. Отрадно, что ряд делегаций уже поддержали это предложение.
The proposal is comprehensive and addresses all items on the Conference's agenda. Предложение носит всеобъемлющий характер и охватывает все пункты повестки дня Конференции по разоружению.
It did seem in 2001 that the then Amorim proposal could be acceptable to all members of the Conference on Disarmament. В 2001 году прямо-таки казалось, что тогдашнее аморимовское предложение могло бы оказаться приемлемым для всех членов Конференции по разоружению.
To date, over 40 delegations have indicated that they are favourably disposed to this proposal. До сих пор уже более 40 делегаций указали, что они благосклонно воспринимают это предложение.
The one which continues to command the greatest degree of support is undoubtedly that known as the Amorim proposal. Наибольшей степенью поддержки по-прежнему пользуется, бесспорно, подход, известный как аморимовское предложение.