Английский - русский
Перевод слова Proposal
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Proposal - Предложение"

Примеры: Proposal - Предложение
Some delegations observed that the proposal would be applicable only in situations not covered by international humanitarian law. Некоторые делегации отметили, что это предложение будет применяться только в ситуациях, не охватываемых международным гуманитарным правом.
This is a peace proposal which has been crafted by African Heads of State with a great deal of effort. Это мирное предложение есть результат огромных усилий глав африканских государств.
The Union considers the OAU proposal to be the only basis for a peaceful solution of the conflict. Европейский союз считает, что предложение ОАЕ является единственной основой для мирного урегулирования конфликта.
Several delegations supported the proposal for a voluntary peer-review mechanism. Ряд делегаций поддержали предложение о добровольном механизме коллегиального обзора.
This proposal will only undermine the objective of securing international cooperation for promoting human rights on a universal basis. Это предложение лишь подорвет цель обеспечения международного сотрудничества в интересах прав человека на универсальной основе.
She agreed with Mr. Thornberry that Mr. Lindgren Alves's proposal had a bearing on working methods. Она соглашается с гном Торнберри в том, что предложение г-на Линдгрена Алвиса имеет отношение к методам работы.
This proposal is very innovative and was discussed extensively in the last International Fiscal Association Congress, held in Buenos Aires. Это предложение носит чрезвычайный новаторский характер, и оно активно обсуждалось на последнем конгрессе Международной ассоциации по налоговому законодательству, проходившем в Буэнос-Айресе.
Mr. THORNBERRY asked what the reasoning was behind the proposal to establish a unified standing treaty body. Г-н ТОРНБЕРРИ спрашивает, чем обосновывается предложение об учреждении единого постоянного договорного органа.
That was a revolutionary proposal that overlooked the virtue of making incremental changes in the treaty body system and harmonizing its individual procedures. Это революционное предложение не учитывает преимуществ постепенных изменений в системе договорных органов и унификации ее отдельных процедур.
The chairperson's proposal for the organization of work, as amended, was approved by the working group. Рабочая группа приняла предложение Председателя по организации работы с внесенными в него поправками.
The United States proposal confronts this problem directly. Предложение Соединенных Штатов непосредственно направлено на решение этих аспектов.
His delegation also viewed the Costa Rican proposal on the relationship between the Convention and international humanitarian law as highly relevant and worth considering. Кроме того, весьма актуальным и заслуживающим принятия во внимание является предложение Коста-Рики о связи между Конвенцией и международным гуманитарным правом.
In its resolution 1999/80 of 28 April 1999, the Commission on Human Rights approved the Sub-Commission's proposal. Своей резолюцией 1999/80 от 28 апреля 1999 года Комиссия одобрила предложение Подкомиссии продлить мандат Специального докладчика.
Without providing adequate and universally acceptable solutions to this situation, any proposal contemplating a new legally binding instrument on forests is unnecessary. Без надлежащих общепризнанных методов урегулирования этой ситуации любое предложение, предусматривающее разработку нового юридически обязательного документа, касающегося лесов, становится ненужным.
The Mission believes that the above-mentioned proposal submitted by China is a good basis for discussion. Постоянное представительство полагает, что вышеупомянутое предложение, представленное Китаем, является хорошей основой для обсуждения.
The representative of the European Community introduced the proposal for a draft decision on process agents. Представитель Европейского сообщества представил предложение по проекту решения о технологических агентах.
He invited the United States to introduce its proposal on this matter, which included the related decision from 2004. Он предложил Соединенным Штатам внести на рассмотрение их предложение по этому вопросу, включающее соответствующее решение от 2004 года.
Also, the proposal to hold annual conferences of the States parties merited consideration. Кроме того, рассмотрения заслуживает предложение о проведении ежегодных конференций государств-участников.
Article 11.2: The Ad hoc Expert Group considered the proposal transmitted by the Government of The Netherlands. Статья 11.2: Специальная группа экспертов рассмотрела предложение, переданное правительством Нидерландов.
There is a need for further common reflection on this proposal, because of its political content. С учетом его политического содержания это предложение нуждается в более углубленном осмыслении всеми сторонами.
A proposal for such a network is included in annex II of the present note. Предложение о создании такой сети содержится в приложении II к настоящей записке.
They stated that the proposal by the Governments was not acceptable and they argued that it weakened the text. Они отметили, что предложение правительств является неприемлемым и что оно ослабляет текст.
The representative of the Netherlands would submit a proposal concerning the external gauge pressure. Представитель Нидерландов внесет предложение относительно внешнего манометрического давления.
The representative of the United Kingdom was invited to prepare a new proposal to take the different transport modes into account. Представителя Соединенного Королевства попросили подготовить новое предложение, в котором учитывались бы различные способы перевозки.
The representative of CEFIC said that the European chemical industry organizations supported this last proposal. Представитель ЕСФХП заявил, что европейские организации химической промышленности поддерживают это последнее предложение.