Английский - русский
Перевод слова Proposal
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Proposal - Предложение"

Примеры: Proposal - Предложение
Nigeria welcomed the proposal of the Secretary-General to establish a consultative forum to enhance a coherent and well-coordinated migration strategy at all levels. Нигерия приветствует предложение Генерального секретаря о создании консультативного форума по совершенствованию последовательной и должным образом скоординированной миграционной стратегии на всех уровнях.
His delegation supported the proposal to continue the dialogue on international migration and development in a global forum under United Nations auspices. Его делегация поддерживает предложение продолжить диалог по вопросам международной миграции и развития в рамках глобального форума под эгидой Организации Объединенных Наций.
The proposal concerning the intensification of the global development partnership with Africa was welcome. Оратор приветствует предложение об укреплении глобального партнерства в целях развития со странами Африки.
However, the proposal was flatly rejected by Eritrea. Однако Эритрея категорически отвергла это предложение.
The Group welcomes the Secretary-General's proposal for a global consultative forum on international migration. Группа приветствует предложение Генерального секретаря о созыве глобального консультативного форума по вопросу о международной миграции.
We hope that that proposal will receive favourable consideration by this House. Мы надеемся на то, что это предложение встретит доброжелательный прием в этом форуме.
In that context, Jamaica supports the proposal for co-development. В этой связи Ямайка поддерживает предложение о совместном развитии.
That is why the United Kingdom supports the proposal that the Dialogue should continue beyond this meeting. Вот почему Соединенное Королевство поддерживает предложение о продолжении этого диалога и после сегодняшнего заседания.
Our proposal of 24 January 2006 for the simultaneous lifting of all restrictions related to the island remains on the table. Остается в силе выдвинутое нами 24 января 2006 года предложение об одновременном снятии всех ограничений, касающихся острова.
The proposal put forward by a group of countries to draft an international instrument to regulate the trade in conventional weapons merits attention. Выдвинутое группой стран предложение о выработке международного инструмента, который регламентировал бы торговлю обычным оружием, заслуживает внимания.
Brazil fully supports the proposal of the Secretary-General, Kofi Annan, to establish a global forum on migration and development. Бразилия полностью поддерживает предложение Генерального секретаря Кофи Аннана о создании глобального форума по вопросу миграции и развития.
Peru is therefore amenable to the proposal of the Secretary-General regarding the establishment of a forum on international migration within a United Nations framework. Поэтому Перу приветствует предложение Генерального секретаря о создании в рамках Организации Объединенных Наций форума по вопросам международной миграции.
We urge the Government of Afghanistan to accept that proposal and to cooperate in implementing it. Мы настоятельно призываем правительство Афганистана принять это предложение и сотрудничать в деле его реализации.
We therefore support the Secretary-General's proposal for the establishment of a consultative forum on migration and development issues. Поэтому мы поддерживаем предложение Генерального секретаря об организации консультативного форума по вопросам миграции и развития.
We are encouraged by the proposal to have an international forum on this issue. Мы приветствуем предложение об учреждении международного форума по этому вопросу.
The second proposal is to create a global research network on development and migration policy. Наше второе предложение касается создания глобальной исследовательской сети по вопросам политики в области развития и миграции.
A review committee at the Ministry of the Interior is now considering a proposal to set up an Inspector-General's Office. В настоящее время ревизионная комиссия министерства внутренних дел рассматривает предложение о создании генеральной инспекции.
If a temporary decision is made, the proposal shall be sent to the county board for approval within two weeks. Если принимается решение о временном помещении в учреждение, это предложение должно направляться на утверждение Совета округа в течение двух недель.
If the proposal is not sent to the county board within this deadline, the decision will be annulled. Если предложение не было направлено в Совет округа в течение этого срока, решение аннулируется.
On preventive detention, she said draft legislation currently before Parliament contained a proposal to abolish the current system. Что касается задержания в превентивном порядке, она отмечает, что в настоящее время находящийся на рассмотрении парламента законопроект содержит предложение отменить существующую систему.
The proposal had not been based on the establishment of such committees in other countries. Это предложение не исходит из факта учреждения подобных комитетов в других странах.
The Durban Conference had rejected a proposal that national human rights institutions should join Governments in presenting reports. На Дурбанской конференции было отклонено предложение о том, чтобы национальные правозащитные учреждения участвовали в представлении доклада правительства.
However, as yet there had been no response to that proposal. Однако ответа на это предложение до сих пор не последовало.
That would remove all justification for the proposal. Это лишит указанное предложение какого-либо обоснования.
The proposal is neither an exhaustive nor a conclusive set of possible provisions. Это предложение не носит исчерпывающего характера и не представляет собой исчерпывающий комплекс возможных положений.