Английский - русский
Перевод слова Proposal
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Proposal - Предложение"

Примеры: Proposal - Предложение
This proposal was subsequently elaborated by a task force established by the Secretary-General. Это предложение впоследствии было доработано целевой группой, созданной Генеральным секретарем.
The proposal to review master plans in plenary bears no financial implications. Предложение о рассмотрении генеральных планов на пленарных заседаниях не имеет никаких финансовых последствий.
In this context the secretariat proposal to include analysis of trade in chemicals in its annual bulletin was welcomed by the meeting. В связи с этим участники совещания поддержали предложение секретариата о включении анализа торговли химическими веществами в его ежегодный бюллетень.
The Chairman: We have a proposal from the representative of Hungary to take action on the draft resolution today. Председатель (говорит по-английски): От представителя Венгрии поступило предложение принять решение по данному проекту резолюции сегодня.
Another proposal worthy of consideration was a tax on producers of pollution and speculative currency movements. Еще одним предложением, заслуживающим внимания, является предложение о введении налога на "загрязнителей" и спекулятивные сделки с валютой.
A second stage development proposal is at present under consideration. В настоящее время рассматривается предложение в отношении второго этапа развития этого Соглашения.
This proposal can not be endorsed straight away. Данное предложение не может быть принято немедленно.
The proposal to introduce a harmonized procedure for regular technical inspections can be supported. Можно поддержать предложение о введении согласованной процедуры регулярного прохождения технических осмотров.
In terms of environmental policy, the French proposal is justifiable only from a global point of view. Что касается экологической политики, то предложение Франции является обоснованным лишь в глобальном отношении.
The representative of France offered to prepare a revised proposal taking all comments and amendments proposed into account. Представитель Франции предложил подготовить пересмотренное предложение с учетом всех высказанных замечаний и предложенных поправок.
A detailed amendment proposal is being prepared by WP.. Подробное предложение по поправкам подготавливается РГ..
The Group approved the Chairman's proposal to consider the item in informal consultations with regional coordinators. Группа одобрила предложение Председателя обсудить этот вопрос в ходе неофициальных консультаций с региональными координаторами.
At the 7th meeting, on 3 November, the Chairman outlined a proposal to complete the election of officers. На 7-м заседании 3 ноября Председатель изложил предложение о завершении выборов должностных лиц.
The proposal for the establishment of the Network had received the endorsement of the UNU Council at its forty-first session in December 1994. Предложение об учреждении такой сети получило одобрение Совета УООН на его сорок первой сессии в декабре 1994 года.
This proposal was supported at the Sofia Conference. Это предложение нашло поддержку на Софийской конференции.
A call was made for further elaboration of the proposal in order to avoid any confusion as to its intended meaning. Прозвучал призыв доработать это предложение, с тем чтобы избежать всякой путаницы в отношении заложенного в нем смысла.
The point was made that the proposal needed careful examination in order to assess its practical, financial and administrative implications. Было высказано мнение о том, что необходимо тщательно изучить это предложение, чтобы оценить его практические, финансовые и административные последствия.
The proposal referred to in paragraph 104 above was also commented upon on substantive grounds. Упомянутое в пункте 104 выше предложение было также прокомментировано с точки зрения существа.
Strong support was expressed for the proposal emanating from the Commission on Narcotic Drugs concerning the convening of a special session of the General Assembly in 1998. Решительную поддержку получило предложение Комиссии по наркотическим средствам относительно созыва в 1998 году специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
(b) The proposal shall be formally submitted with the relevant basic documentation not later than 49 days before the commencement of the session. Ь) Официальное предложение вносится с соответствующей основной документацией не позднее чем за сорок 49 дней до начала сессии.
The three cooperating agencies that are promoting the proposal intensified their efforts towards mobilizing possible funding for the project. Три учреждения, выдвинувшие это предложение, активизировали свои усилия в направлении мобилизации возможных финансовых средств для указанного проекта.
The proposal for the nomination of these newly trained judges and prosecutors is pending and awaiting the decision of the Supreme Council of Magistracy. Имеется предложение о назначении этих недавно прошедших подготовку судей и прокуроров, которое ожидает решения Верховного совета магистратуры.
The proposal is closely linked to the international human rights treaties binding Finland. Это предложение непосредственно связано с международными договорами по правам человека, имеющими обязательную силу для Финляндии.
Following further informal consultations, the revised proposal annexed to this report was adopted. После дополнительных неофициальных консультаций было утверждено пересмотренное предложение, содержащееся в приложении к настоящему докладу.
A proposal was made to use harmonized shelter indicators to guide political decisions and to evaluate the policies of the past. Было внесено предложение об использовании согласованных показателей характеристик жилья для учета при принятии политических решений и для оценки проводившейся в прошлом политики.