Английский - русский
Перевод слова Proposal
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Proposal - Предложение"

Примеры: Proposal - Предложение
Accordingly, and for ease of reference, the Administrator repeats his proposal below while providing updated information and clarification where applicable. В этой связи для удобства пользования Администратор вновь излагает ниже свое предложение, приводя при этом обновленную и дополненную информацию и разъяснения, где это необходимо.
To this is annexed a proposal for modification of article 13.4 of the Constitution, which represents an important precedent. В приложении к нему содержится предложение об изменении статьи 13.4 конституции, что представляет собой довольно важный прецедент.
In welcoming this proposal, we wish to emphasize the need for clear guidelines to ensure that the objectives are met. Приветствуя это предложение, мы хотели бы подчеркнуть необходимость четких руководящих принципов для обеспечения выполнения этих целей.
I hope this proposal will receive the support of this Assembly and of India. Я надеюсь, что это предложение получит поддержку этой Ассамблеи и Индии.
Papua New Guinea welcomes the Brazilian proposal to link these arrangements into a comprehensive nuclear-weapon-free zone covering the entire southern hemisphere. Папуа-Новая Гвинея приветствует бразильское предложение увязать эти договоренности в единую комплексную зону, свободную от ядерного оружия, которая покрывала бы все южное полушарие.
The proposal that we are now developing in greater detail is emphatically not intended to be yet another open-ended aid programme under a different name. Предложение, которое мы сейчас детально разрабатываем, отнюдь не должно стать еще одной открытой программой помощи под другим названием.
This renders the proposal chemically precise and consistent with the current interpretation of the Schedule. В результате этого предложение получает точную в химическом отношении формулировку и согласуется с современным толкованием Списка.
The proposal could thus provide an explicit clarification of the scope of controlled isomers, including racemates. Таким образом это предложение может обеспечить четкое разъяснение по вопросу о круге контролируемых изомеров, включая рацематы.
GRB welcomed this proposal and agreed on the principle to clarify the scopes of those Regulations. GRB приветствовала это предложение и в принципе согласилась уточнить область применения этих правил.
Not surprisingly, the proposal has received wide support throughout the United Nations. Неудивительно, что это предложение получило широкую поддержку во всей Организации Объединенных Наций.
A proposal is expected to be prepared by the Bureau. Ожидается, что предложение будет подготовлено Президиумом.
The proposal suggested that article 13 should allow for a new adjustment procedure. Предложение касалось того, чтобы статья 13 предусматривала новую процедуру внесения коррективов.
The plenary session unanimously supported the proposal for making health statistics a priority for the Conference and for intensifying cooperation in international health collection. Участники сессии единогласно поддержали предложение о присвоении статистике здравоохранения приоритетного статуса в рамках программы работы Конференции и активизации сотрудничества в области международного сбора данных о здравоохранении.
Many delegations complimented the Executive Body's Bureau for its clear, concise and far-sighted proposal. Многие делегации высоко оценили четкое, сжатое и перспективное предложение Президиума Исполнительного органа.
This proposal for harmonization with the Model Regulations was accepted. Это предложение, касающееся согласования с Типовыми правилами, было принято.
The Committee noted this document and approved the proposal for the topic of the next survey. Комитет принял к сведению этот документ и одобрил предложение, касающееся темы следующего обзора.
Because the Commission did not support the specific proposal, the requirements for the maintenance of ProFi are now fully budgeted under infrastructure. Поскольку Комиссия не поддержала вышеупомянутое предложение, все потребности в обслуживании ПРОФИ в настоящее время включены в бюджет инфраструктуры.
Additionally, it acknowledged the proposal for the broader involvement of other interested countries. К тому же он с удовлетворением отметил предложение о расширении участия других заинтересованных стран.
As we all know, the report contains a proposal to establish an intergovernmental Peacebuilding Commission. Как мы все знаем, доклад содержит предложение создать межправительственную комиссию по миростроительству.
It is heart-warming to recognize that the proposal enjoys widespread support among Member States. Отрадно признать, что это предложение получило широкую поддержку государств-членов.
The proposal for a Peacebuilding Commission is now under active consideration in the General Assembly. Предложение о создании Комиссии по миростроительству сейчас активно изучается в Генеральной Ассамблее.
The proposal had been submitted in a written comment which had not yet been circulated. Это предложение было пред-ставлено в письменном замечании, которое пока не распространено.
The Bureau has prepared this proposal, taking into account the views expressed by delegations at the sixteenth session of the Executive Body. Президиум подготовил настоящее предложение с учетом мнений, выраженных делегациями на шестнадцатой сессии Исполнительного органа.
The Task Force will also prepare a proposal on main issues that it will consider during the next three to five years. Целевая группа также подготовит предложение по основным вопросам, которые она рассмотрит в течение следующих трех-пяти лет.
The Group made recommendations regarding the future EPR programme, including a proposal to extend the Group's mandate for two years. Группа вынесла рекомендации в отношении будущей программы ОРЭД, включая предложение о продлении срока мандата Группы на два года.