| After I said no, he took his proposal to the board. | После того, как я сказал нет, он сделал предложение правлению. |
| Osama made his proposal in an... interview with a journalist called Ali Hassan. | Усама сделал свое предложение в интервью, которое он дал журналисту Али Хассану. |
| The League of Nations considered the Polish proposal of a plebiscite on the future of Central Lithuania. | Лигой Наций рассматривалось польское предложение о плебисците по вопросу о будущем Срединной Литвы. |
| I don't need to hear your proposal to know that my answer is "no". | Мне не нужно выслушивать твое предложение, чтобы ответить "нет". |
| The subsequent proposal was presented and discussed with senior management of the Organization and the Staff Management Consultative Committee in 1999. | В связи с этим в 1999 году было представлено соответствующее предложение, которое обсуждалось со старшим руководящим звеном Организации и Координационным комитетом по взаимоотношениям персонала и администрации. |
| I accept your proposal as my venture capitalist. | Я принимаю твоё предложение в качестве капиталовложения. |
| We need to get that proposal in before the new year. | Нужно получить это предложение до нового года. |
| I'd like the opportunity to present you with a detailed proposal countering the Chinese demands. | Я бы хотел бы представить вам детальное предложение, отклоняющее требования Китая. |
| I assume Falmouth has some proposal for Ross. | Полагаю, у Фалмута есть предложение для Росса. |
| Jesse Custer, that was the worst marriage proposal I ever heard. | Джесси Кастер, это самое худшее предложение пожениться, что я слышала. |
| The judge has asked me to make you a very particular proposal. | У судьи есть одно предложение... и он попросил меня узнать, примешь ли ты его. |
| Mr. Weiss has a proposal for you. | У мистера Вайсса есть для вас предложение. |
| There's a certain proposal I want to put to you first. | Вначале я хотел бы сделать вам одно предложение. |
| Jeongyeon... ended up rejecting your proposal. | Джон Ён... отвергла твоё предложение. |
| According to this article, the other proposal isn't just in Queens. | Если верить этой статье, другое предложение было не только в Квинс. |
| I did not like the proposal one bit. | Мне это предложение вообще не понравилось. |
| Sweetheart, a proposal is supposed to be the most romantic moment in a woman's life. | Милый, предложение должно быть самым романтичным моментом в жизни женщины. |
| I'm sorry about -awful proposal. | Я хотел извиниться... за то ужасное предложение. |
| I emphatically ask you to second my proposal. | Поэтому я прошу вас поддержать мое предложение. |
| So, we're still considering your former partner's business proposal. | Мы еще обдумываем предложение вашего бывшего партнера. |
| And to pin your hopes on something that just can't be... when you should be reconsidering Ethan's proposal... | И тешить себя надеждой относительно того, чего просто не может быть... когда ты должна была пересмотреть предложение Итана... |
| I listened to you mock my proposal. | Я слушал, когда ты высмеивала моё предложение. |
| You haven't heard the full proposal. | Вы еще не выслушали все предложение. |
| You said he agreed to hear my proposal. | Ты сказала, что он согласен выслушать мое предложение. |
| I have here a proposal of marriage... | Джулия, у меня здесь предложение брака. |