Английский - русский
Перевод слова Proposal
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Proposal - Предложение"

Примеры: Proposal - Предложение
This proposal for amendment corrects this anomaly. Настоящее предложение нацелено на устранение возникшего несоответствия.
This proposal is intended to clarify the requirement. Настоящее предложение имеет целью уточнить данное предписание.
This proposal is intended to resolve the conflict between the regulations. Данное предложение имеет целью устранить противоречие между правилами.
(This proposal concern Russian language only) (Данное предложение касается только текста на русском языке)
In this view, the above proposal permits using the same symbol for both manual and automatic activations. С учетом этого вышеупомянутое предложение допускает использование одного и того же условного обозначения для активации как ручных, так и автоматических функций.
This proposal intends to align the above cited disproportion. Настоящее предложение направлено на устранение вышеуказанного разногласия.
This proposal will be jointly prepared by the experts from the Netherlands and of the International Organization of Motor Vehicle Manufacturers (OICA), if available. Это предложение будет совместно подготовлено экспертами от Нидерландов и Международной организации предприятий автомобильной промышленности (МОПАП).
She added that despite unforeseeable delays the group would also finalize a concrete proposal concerning the 5th percentile dummy in due time. Она добавила, что, несмотря на непредвиденные задержки, группа также доработает конкретное предложение по манекену 5-го процентиля в ожидаемый срок.
In addition, this proposal covers the situation when the need for other TIR Carnet holders occurs during transport. Кроме того, это предложение распространяется на ситуацию, когда при перевозке возникает необходимость в других держателях книжек МДП.
The proposal should be organized so as to respond to the outline of the evaluation criteria in a concise manner. Предложение должно быть организовано таким образом, чтобы оно содержало краткие ответы на критерии оценки.
Another proposal was made to develop a permanent work programme that would be reviewed every three years. Другое предложение предусматривало необходимость разработки постоянной программы работы, обзор которой будет осуществляться каждые три года.
The proposal addressed the region's repeated requests for resources and would be carefully considered by his delegation. Это предложение учитывает неоднократные просьбы региона о выделении ресурсов, и делегация Кубы его внимательно изучит.
Since the early stages of the reform of the United Nations, Jordan has strongly supported the proposal to establish the Human Rights Council. С самых ранних этапов реформы Организации Объединенных Наций Иордания решительно поддерживала предложение создать Совет по правам человека.
This proposal is an original document from the Working Party "Brussels 1952" (GTB). Это предложение было изложено в первоначальном документе Брюссельской рабочей группы 1952 года (БРГ).
The proposal captures all the ideas and suggestions from Parties which are currently under consideration. Данное предложение обобщает все идеи и предложения Сторон, находящиеся в настоящее время на рассмотрении.
He expressed his hope that the Committee would arrive at a proposal for such an integrated and comprehensive financing framework. Он выразил надежду на то, что Комитет сможет выработать предложение в отношении столь комплексных и всеобъемлющих рамок финансирования.
It could also serve as an opportunity to discuss the proposal for a follow-up conference on financing for development. Кроме того, на этом обсуждении может быть рассмотрено предложение о проведении конференции по последующей деятельности в области финансирования развития.
Once a decision is made, ITC will submit a proposal to the United Nations and WTO for review and approval. Когда это решение будет принято, ЦМТ представит соответствующее предложение Генеральной Ассамблее и ВТО на рассмотрение и утверждение.
In terms of mobility, the Office is presenting a refined proposal as requested. Что касается мобильности, то Управление готовится представить в ответ на просьбу Ассамблеи доработанное предложение.
Once the consultancy had been concluded and the results considered, the Secretary-General would present his proposal to the Assembly. После завершения этих консультаций и рассмотрения их результатов Генеральный секретарь представит свое предложение Ассамблее.
At the request of the Government of Jamaica, a detailed proposal could be prepared together with various partners in 2013. По просьбе правительства Ямайки в 2013 году при участии различных партнеров может быть подготовлено подробное предложение.
It had once again been clear that neither party was prepared to accept the proposal of the other. В очередной раз стало очевидно, что ни одна из сторон не готова принять предложение другой стороны.
It is not exhaustive and delegations are invited to notify the chairperson if a proposal was not reflected. Он не является исчерпывающим, и делегациям предлагается уведомить Председателя, если в нем не нашло отражение какое-либо предложение.
An indicative programme of work, including a proposal of dates for future sessions of the Committee, is included in the annex to the present report. Примерная программа работы, включая предложение по срокам проведения будущих сессий Комитета, включена в приложение к настоящему докладу.
There were no objections from the Committee on this proposal. Комитет не высказал возражений на это предложение.