| Mr. Morán Bovio thanked the United States delegation for withdrawing its proposal. | Г-н Моран Бовио благодарит делегацию Соединенных Штатов Америки за то, что она сняла свое предложение. |
| The NEAFC Commission has since adopted the proposal. | За истекшее с тех пор время НЕАФК утвердило это предложение. |
| My delegation will study any such proposal from that perspective. | И вот в этом ракурсе моя делегация и будет изучать любое такое предложение. |
| The proposal is currently under discussion with the United Nations. | В настоящее время это предложение находится на рассмотрении в Организации Объединенных Наций. |
| The proposal has prompted national and international controversy. | Это предложение вызвало споры как внутри страны, так и на международном уровне. |
| No reform proposal can sidestep the issue of the veto. | Ни одно предложение о реформе не может не учитывать проблему применения права вето. |
| The revised proposal also maximized efficiency gains by reducing administrative support positions. | Пересмотренное предложение позволяет также максимизировать результаты в области повышения эффективности за счет сокращения вспомогательных административных должностей. |
| I want you to accept my proposal of marriage. | Мне надо, чтобы ты приняла моё предложение руки и сердца. |
| Nonetheless, many claim that Barnier's proposal goes too far. | Тем не менее, многие утверждают, что предложение Барнье зашло слишком далеко. |
| Therefore, he should not embrace the Bush proposal as is. | Поэтому он не должен принимать предложение Буша в том виде, в котором оно есть в настоящее время. |
| Opponents, however, decried the proposal as socialism. | Противники, однако, порицали это предложение как социализм и блокировали программу. |
| He later amended his proposal to HK$24. | Позднее он внес поправки в свое предложение до 24 долларов HK. |
| The proposal had ultimately been rejected. | В конечном итоге это предложение не было принято. |
| I considered your proposal perhaps worthy of endowment. | Я бы рассмотрела ваше предложение, возможно, достойное пожертвований. |
| The Hamilton Investors Group cannot support this proposal. | Я уверен, что группа инвесторов из Хаммильтона не согласится на это предложение. |
| Because I have a proposal for you. | У меня есть к вам предложение, некий вызов. |
| I wanted to meet you because I have a proposal. | Я пригласила тебя, потому что у меня есть к тебе предложение. |
| In 1919, Greece supported Japanese racial equality proposal against Great Powers. | Так, в 1919 году Греция поддержала японское Предложение о равенстве рас (англ.)русск., направленное Великим державам. |
| So I think you can keep the proposal simple. | Просто я думаю, что вам нужно сделать предложение как-то проще. |
| I might have overheard a little proposal yesterday. | Возможно, я вчера подслушал одно предложение руки и сердца. |
| Any new proposal should be very specific but not too technical. | Любое новое предложение должно быть очень конкретным, но не носить чрезмерно технический характер. |
| Any proposal that accentuates this imbalance obviously will not enjoy consensus. | Никакое предложение, которое еще больше усиливало бы эту диспропорцию, не будет пользоваться единодушной поддержкой. |
| The PRESIDENT: This is an excellent proposal. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Это - замечательное предложение. |
| However, the proposal concerning regional strategy notes was premature. | В то же время предложение, касающееся разработки документа по региональной стратегии, является преждевременным. |
| Ultimately this proposal was not accepted, especially by developed countries. | Но в конечном итоге такое предложение не получило нужной поддержки, в особенности со стороны развитых стран. |