Английский - русский
Перевод слова Proposal
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Proposal - Предложение"

Примеры: Proposal - Предложение
For the time being, the Committee should simply say that the proposal needed further examination. Пока что Комитет должен просто заявить, что это предложение нуждается в дальнейшем рассмотрении.
This proposal came into effect on 1 April 2004. Это предложение вступило в силу 1 апреля 2004 года.
A proposal for the funding of the Plan was submitted to the European Union for approval. Предложение по финансированию этого Плана было представлено на утверждение в Европейский союз.
The proposal should be prepared in such a way that it maximizes the chances of being adopted by consensus. Данное предложение должно быть подготовлено таким образом, чтобы обеспечить максимальные возможности для его принятия на основе консенсуса.
The UNECE secretariat will summarize the information and will make a proposal to the Bureau. Секретариат ЕЭК ООН обобщит собранную информацию и представит соответствующее предложение Бюро.
The proposal was revised and submitted to the EU for a second time in 2004. Предложение было пересмотрено и вторично представлено в ЕС в 2004 году.
Any proposal of reform within the Commission on Human Rights must be oriented towards formulating deep political changes and enlarging its membership. Любое предложение о реформе существующей Комиссии по правам человека должно в первую очередь быть направлено на достижение глубинных политических перемен и, разумеется, должно привести к расширению ее членского состава».
A detailed proposal needs to be submitted to the Assembly through the established procedures. Соответствующее подробно разработанное предложение необходимо представить Ассамблее в соответствии с установленными процедурами.
The strategy includes a proposal for a directive on the sulphur content of marine fuels. Стратегия включает предложение о выработке директивы относительно содержания серы в морском топливе.
However, that proposal, too, was criticized on the grounds that, in practice, signatures could be used for different purposes. Однако это предложение также было подвергнуто критике на том основании, что на практике подписи могут использоваться в разных целях.
A proposal to include a reference to "special remedy" in paragraph 2 did not receive support. Предложение включить ссылку на "специальное средство защиты" в пункте 2 не получило поддержки.
At the United Nations Road Safety Collaboration meeting, held in March 2005, this proposal was also agreed to. Состоявшееся в марте 2005 года совещание Организации Объединенных Наций по вопросам сотрудничества в области безопасности дорожного движения также поддержало это предложение.
A proposal to continue the Plan for the period 2006-2009 will be submitted to the IAEA Board of Governors in August 2005. Предложение о продолжении осуществления плана в период 2006 - 2009 годов будет представлено Совету управляющих МАГАТЭ в августе 2005 года.
In July 2005, a supplemental proposal for $120,000 to implement additional activities was prepared and submitted to potential donors. В июле 2005 года было подготовлено и представлено потенциальным донорам дополнительное предложение о выделении 120000 долл. США для осуществления дополнительных мероприятий.
Others embraced the proposal of the Secretary-General that defined sustainability with respect to the ability to meet the Millennium Development Goals. Другие выступавшие поддержали предложение Генерального секретаря, в котором понятие приемлемости определяется с учетом способности добиться достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
It had also drafted a proposal to develop a regional network of cyber-security alert centres. Кроме того, она подготовила предложение о создании региональной сети центров оповещения о случаях нарушения кибербезопасности.
This proposal had been adopted by two of the three political parties. Это предложение было принято двумя из трех политических партий.
There was resistance to this specific proposal, although it was agreed that delegations were committed to the concept of "affordability". Это конкретное предложение встретило определенное сопротивление, хотя было достигнуто согласие о том, что делегации привержены концепции «доступности».
The proposal was referred to the facilitator, who was requested to conduct further consultation. Это предложение было передано посреднику, к которому была обращена просьба провести дальнейшие консультации.
The IMF sovereign debt restructuring mechanism (SDRM) proposal failed to gain support. Предложение МВФ о механизме реструктуризации государственной задолженности (МРГЗ) так и не получило поддержки.
The new G-8 debt relief proposal is a significant step forward. Новое предложение Группы 8 по облегчению бремени задолженности является значительным шагом вперед.
But the proposal is currently under threat before the World Bank/IMF governing boards. Однако указанное предложение в настоящее время не поддерживается советами управляющих Всемирного банка/МВФ.
The Registrar submitted a proposal for consideration to the judges, which was approved at the plenary session of 21 July 2005. Секретарь представил на рассмотрение судей соответствующее предложение, которое было одобрено на пленарном заседании 21 июля 2005 года.
This means that the proposal will have a differential impact across countries with similar debt burdens and in different regions. Это означает, что данное предложение будет иметь неодинаковые последствия для стран, имеющих одинаковое бремя задолженности и относящихся к разным регионам.
No specific margin adjustment proposal, however, was deemed necessary at this stage. Тем не менее на данном этапе какое-либо конкретное предложение относительно корректировки разницы не было признано необходимым.