Английский - русский
Перевод слова Proposal
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Proposal - Предложение"

Примеры: Proposal - Предложение
After discussion, the Working Group strongly supported that proposal as an initial step. После обсуждения Рабочая группа решительно поддержала это предложение в качестве первоначального шага.
It was said that this third proposal would also take into account consumer protection issues. Было отмечено, что третье предложение будет также учитывать вопросы защиты прав потребителей.
The third proposal was generally welcomed by the Working Group. Третье предложение в целом получило поддержку Рабочей группы.
In the ensuing discussion, several representatives endorsed the proposal, but others questioned its scope. В ходе последовавшей дискуссии несколько представителей поддержали данное предложение, однако другие представители поставили под сомнение сферу его охвата.
The proposal therefore is intended to meet the needs of the Tribunal without requiring an additional post. Таким образом, данное предложение рассчитано на удовлетворение потребностей Трибунала без необходимости в дополнительной штатной единице.
It was said that the third proposal did not contradict applicable law and respected party autonomy. Было отмечено, что это предложение не противоречит применимому законодательству и соответствует принципу автономии сторон.
A funding proposal was developed and launched by the Conference secretariat in April 2014. В апреле 2014 года секретариат Конференции подготовил и представил предложение по финансированию.
In June 2013, the Division submitted a proposal for the organizational restructuring of the Judicial Police after close consultation with relevant officials. В июне 2013 года Отдел после тесных консультаций с соответствующими должностными лицами внес предложение в отношении организационной перестройки судебной полиции.
This includes the proposal of a new charter for citizens' rights. Одной из них является предложение новой хартии прав граждан.
Human rights defenders had faced restrictions to their right to peaceful assembly, whilst a legislative proposal risked restricting these fundamental rights further. Правозащитники столкнулись с ограничениями права на мирные собрания, при этом внесенное на рассмотрение законодательное предложение грозило привести к еще большему ограничению этих основополагающих прав.
The Moroccan proposal for ample autonomy under Moroccan sovereignty was a serious, realistic and credible solution. Марокканское предложение о предоставлении широкой автономии под суверенитетом Марокко является серьезным, реалистичным и заслуживающим доверия решением.
The autonomy proposal, which respected territorial integrity and the sacred principles of the nation, fulfilled the aspirations of the Moroccan people. Предложение автономии с соблюдением территориальной целостности и священных принципов нации отвечает чаяниям народа Марокко.
The current proposal undermined the intergovernmental process and was therefore unacceptable. Нынешнее предложение подрывает межправительственный процесс и поэтому является неприемлемым.
A proposal for project approval and funding would be submitted to the Assembly at its seventieth session. Предложение об утверждении проекта и его финансировании будет внесено на рассмотрение Ассамблеи на ее семидесятой сессии.
The European Union welcomed the revised proposal of the Secretary-General on the assessment and supported the related observations and recommendations of the Advisory Committee. Европейский союз приветствует пересмотренное предложение Генерального секретаря в отношении оценки и поддерживает соответствующие наблюдения и рекомендации Консультационного комитета.
However, the financial resources to conduct that review were not included in the proposal before the Committee. Вместе с тем, финансовые ресурсы для проведения этого обзора не были включены в предложение, находящееся на рассмотрении Комитета.
Her delegation supported the proposal that the Committee and the Commission should cooperate in that regard. Делегация Беларуси поддерживает предложение о необходимости сотрудничества в этом отношении между Комитетом и Комиссией.
The Internal Justice Council should be asked to elaborate a proposal for an amendment to the statute of the Tribunals to that effect. Следует просить Совет внутреннего правосудия разработать предложение о внесении соответствующей поправки в статут трибуналов.
The excellent compromise proposal put forward should be acted upon. С этой целью следует задействовать выдвинутое прекрасное компромиссное предложение.
The proposal contained in draft article 9 (Prohibition of collective expulsion) was reasonable and appropriate. Предложение, представленное в статье 9 («Запрет коллективной высылки»), является разумным и адекватным.
There had been broad support for the Special Rapporteur's proposal to further address the role of international organizations in his next report. Широкую поддержку получило предложение Специального докладчика рассмотреть в его следующем докладе вопрос о роли международных организаций.
Mr. Murphy endorsed Mr. Tladi's proposal to replace the word "issue" with "topic". Г-н Мерфи поддерживает предложение г-на Тлади о замене слова "вопрос" словом "тема".
A funding proposal to cover UNISDR component was launched in April 2014. В апреле 2014 года было сделано предложение о финансировании МСОУБ.
The proposal in the Secretary-General's report would enable UNMEER and the Office to rapidly expand their activities to suppress the outbreak. Предложение, изложенное в докладе Генерального секретаря, позволит МООНЧРЭ и Канцелярии быстро расширить свою деятельность по борьбе с эпидемией.
The Philippines supported the proposal that the UNCITRAL secretariat should serve as the transparency repository. Филиппины поддерживают предложение о том, чтобы секретариат ЮНСИТРАЛ выполнял функции хранилища информации о прозрачности.