Английский - русский
Перевод слова Proposal
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Proposal - Предложение"

Примеры: Proposal - Предложение
Her delegation welcomed the proposal to hold an international conference of plenipotentiaries in 1997 to sign a convention establishing the international criminal court. Ее делегация приветствует предложение провести в 1997 году международную конференцию полномочных представителей для подписания конвенции о создании международного уголовного суда.
The proposal deserved the Special Committee's close consideration. Это предложение заслуживает обстоятельного изучения в Специальном комитете.
This has resulted in a proposal to extend the Government severance payment to demobilized soldiers, in support of reintegration. В результате этого было разработано предложение относительно выплаты правительством выходного пособия демобилизуемым солдатам в целях содействия реинтеграции.
The proposal in paragraph 5 was adopted (see annex 1). Предложение, содержащееся в пункте 5, было принято (см. приложение 1).
It welcomed the Polish delegation's proposal in that regard and was prepared to participate in its consideration. Она с удовлетворением поддерживает предложение, внесенное в этой связи польской делегацией, и готова принять участие в его обсуждении.
Without that clarification, his delegation could not endorse a proposal to alter the Committee's composition. Без такого уточнения его делегация не может поддержать предложение об изменении членского состава Комитета.
However, the proposal made by the European Union provided a good basis for reaching an agreement. Однако предложение Европейского союза является хорошей отправной точкой для поиска компромиссного решения.
His delegation hoped that the proposal would be considered in greater depth at the 1996 session of the Special Committee. Его делегация выражает надежду на то, что это предложение будет рассмотрено более глубоко на сессии Специального комитета 1996 года.
In particular, the proposal to delete the clauses referring to "enemy States" would serve as a basis for updating the Charter. В частности, предложение об исключении формулировок о "вражеских государствах" будет служить основой для обновления Устава.
The proposal for transformation of the Charter Committee into an open-ended organ was timely and wise. Предложение Специального комитета о превращении его в орган открытого состава является своевременным и разумным.
I hope that we may hear comments, so that the Commission may decide how to deal with that proposal. Я надеюсь, что мы заслушаем различные замечания, с тем чтобы Комиссия могла решить, как рассмотреть это предложение.
India's response to this constructive proposal was a firm "No". Ответом Индии на это конструктивное предложение было твердое "нет".
By what logic can they reject our proposal for increasing United Nations observers? Какой логикой они руководствуются, отвергая наше предложение об увеличении численности наблюдателей Организации Объединенных Наций? .
My delegation has studied carefully the proposal of Denmark to establish an independent forum on social development. Моя делегация внимательно изучила предложение Дании об учреждении независимого форума по вопросам социального развития.
We also endorse the proposal to establish a fourth task force on the empowerment and advancement of women. Мы также поддерживаем предложение о создании четвертой целевой группы по улучшению положения женщин.
The Secretary-General's proposal that the United Nations assist in organizing an OAU operations centre to improve that Organization's information-gathering capability deserves support. Предложение Генерального секретаря об оказании Организацией Объединенных Наций помощи в учреждении "оперативного центра" ОАЕ с целью расширения потенциала этой Организации в сфере сбора информации заслуживает поддержки.
I hope that our proposal, along with others along similar lines, will receive careful consideration. Надеюсь, что наше предложение, наряду конечно и с другими подобными предложениями, будет внимательно рассмотрено.
Jordan has submitted a proposal to host the Centre for Space Science and Technology Education to be established in western Asia. Иордания представила предложение о размещении у себя в стране учебного центра космической науки и техники, который должен быть создан в Западной Азии.
However, such a proposal would require a thorough scrutiny and consideration. Вместе с тем такое предложение потребует тщательного изучения и анализа.
Liechtenstein's proposal aimed to create a mechanism whereby minority groups seeking ways to assert their distinctive identity could pursue reasonable aspirations. Предложение Лихтенштейна направлено на создание такого механизма, который позволил бы группам меньшинств, ищущих пути для утверждения своей самобытности, в значительной степени реализовать свои чаяния.
Mr. SRIWIDJAJA (Indonesia) seconded Morocco's proposal, in the interests of finding a solution acceptable to all. Г-н СРИВИДЖАЙЯ (Индонезия) поддерживает предложение Марокко в интересах нахождения приемлемого для всех решения.
In that connection, Kuwait supported the Netherlands proposal for a rapid deployment brigade at the disposal of the Security Council. В этой связи Кувейт поддерживает предложение Нидерландов о создании сил быстрого развертывания под командованием Совета Безопасности.
His Government had put forward a proposal to establish a new peace mechanism in place of the old armistice system. Правительство КНДР выдвинуло предложение о создании нового мирного механизма вместо старой системы перемирия.
Algeria's proposal was inconsistent with the Charter. Предложение Алжира противоречит Уставу Организации Объединенных Наций.
The representatives welcomed the proposal of the Secretary-General to streamline the methodology and procedures for reform. Представители приветствовали предложение Генерального секретаря относительно совершенствования подлежащих пересмотру методологии и процедур.