Английский - русский
Перевод слова Proposal
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Proposal - Предложение"

Примеры: Proposal - Предложение
Members agreed to consider this proposal with a view to discussing it further and to making a decision at the thirty-third session. Члены Комитета согласились рассмотреть это предложение с целью его дальнейшего обсуждения и принятия по нему решения на тридцать третьей сессии.
The UNDP Administrator's proposal for the Special Unit to support innovative South-South initiatives and disseminate lessons learned was welcomed. Предложение Администратора ПРООН в адрес Специальной группы поддержать новаторские инициативы по линии Юг-Юг и распространить передовой опыт было с воодушевлением встречено делегациями.
This proposal was rejected by the Eritrean authorities. Это предложение было отклонено эритрейскими властями.
The standing police capacity proposal and proposals for an enhanced rapidly deployable military reserve capacity reflect these objectives. Предложение о создании постоянного полицейского компонента и предложения о создании расширенного военного резерва быстрого развертывания отражает эти цели.
I hope that during its forthcoming session the Special Committee will once again positively consider the standing police capacity proposal. Я надеюсь, что в ходе предстоящей сессии Специальный комитет вновь положительно рассмотрит предложение в отношении постоянного полицейского компонента.
Despite this, Member States did not endorse the Secretariat's strategic reserve proposal. Несмотря на это, государства-члены не одобрили предложение Секретариата в отношении создания стратегического резерва.
Contained in the present budget submission is a proposal for establishing two Divisions headed at the D-2 level. В настоящем бюджетном документе содержится предложение о создании двух отделов, возглавляемых сотрудниками на уровне Д-2.
The Advisory Committee points out that the proposal under consideration constitutes the first budget submission of UNOTIL. Консультативный комитет отмечает, что рассматриваемое предложение представляет собой первый бюджетный документ ОООНТЛ.
The Panel strongly supports the proposal that all debt should be cancelled, in any event for all low-income countries. Группа решительно поддерживает предложение о списании всех долгов и при любых обстоятельствах всем странам с низким уровнем дохода.
Slovakia supported the proposal to set up a Human Rights Council as a permanent principal body of the United Nations. Словакия поддержала предложение о создании Совета по правам человека как постоянного основного органа Организации Объединенных Наций.
In that context, we welcome the proposal in the summit's outcome document to strengthen the Office of the High Commissioner for Human Rights. В этом контексте мы приветствуем содержащееся в итоговом документе Саммита предложение по укреплению Управления Верховного комиссара по правам человека.
We stand by that proposal and are open to suggestions of other countries. Мы по-прежнему поддерживаем это предложение и готовы рассмотреть предложения других стран.
It is important that any proposal contribute to the effectiveness of the Security Council. Важно, чтобы любое предложение способствовало повышению эффективности Совета Безопасности.
In our view, that proposal continues to be pertinent and relevant. На наш взгляд, это предложение остается актуальным.
The G-4 have presented a comprehensive proposal that will basically do four things. Группа четырех представила всеобъемлющее предложение, которое, главным образом, состоит из четырех аспектов.
There are also other proposals being discussed, such as the African Union resolution and the proposal on working methods presented by five countries. Сейчас обсуждаются и другие предложения, в частности резолюция Африканского союза и предложение о методах работы, представленное пятью странами.
We still believe that that proposal is the only one that will be able to gather broad support among the membership. Мы по-прежнему верим в то, что это предложение является единственным, которое способно получить широкую поддержку членов Организации.
In this context, we find the Swiss initiative and proposal to be very inspiring. В этой связи мы находим весьма обнадеживающими инициативу и предложение Швейцарии.
The proposal for this new post is made pursuant to the recommendation of the Office of Internal Oversight Services. Предложение об учреждении этой новой должности было представлено в соответствии с рекомендацией Управления служб внутреннего надзора.
A proposal is made for the abolition of nine General Service and one Trades and Crafts posts. Сделано предложение об упразднении девяти должностей категории общего обслуживания и одной должности категории рабочих.
We have followed with interest the proposal for an improved Central Emergency Revolving Fund (CERF). Мы с интересом восприняли предложение о повышении эффективности реорганизованного Центрального фонда чрезвычайного реагирования (СЕРФ).
We must give that proposal urgent consideration. Мы должны срочно рассмотреть это предложение.
The Emergency Relief Coordinator has asked that we study his proposal for the Central Emergency Revolving Fund. Координатор чрезвычайной помощи попросил нас изучить его предложение, касающееся Центрального чрезвычайного оборотного фонда.
The General Assembly must review the proposal without weakening its decision-making capacity in this area. Генеральная Ассамблея должна проработать это предложение, не подрывая свои возможности по принятию решений в этой области.
A proposal for an appropriate aid monitoring and coordination mechanism is also being discussed. Также обсуждается предложение о создании соответствующего механизма контроля и координации предоставляемой помощи.